| Fingolfin (оригинал) | Финголфин (перевод) |
|---|---|
| Hiniath tegim | Хиниат тегим |
| O Dorthonion | О Дортонион |
| Ah o gurth hon Finarfin | Ах, о Гурт, почтенный Финарфин. |
| Gwainn han beriol | Гвейн Хан Бериол |
| Dorthonion dannas | Дортонион даннас |
| An glamhoth of forod | Гламхот Форода |
| In edrain pen-dir | In edrain Pen-Dir |
| Guruthos ho tol | Гурутос хо тол |
| Saddle Rochallor | Седло Рохаллор |
| And bring to me | И принеси мне |
| My mighty sword | Мой могучий меч |
| My helm and shield | Мой шлем и щит |
| Close the gate when | Закрывайте ворота, когда |
| I will disappear | я исчезну |
| On the road | В дороге |
| To battlefield | На поле боя |
| Sui alagos chwind | Суй алагос чвинд |
| Sui gil luin a thind | Sui gil luin a thin |
| Calad Rodyn mi chen | Калад Родин ми Чен |
| Erui northas buin ven | Эруи Нортас Буин Вен |
| One last thing you promise | Последнее, что ты обещаешь |
| Must be done | Должно быть сделано |
| Then I will do | Тогда я сделаю |
| What I must | Что я должен |
| Save your honour | Спаси свою честь |
| When death will come | Когда придет смерть |
| This will of King | Это воля короля |
| Will be the last | Будет последним |
| Mi galad | Ми галад |
| En-aur ihil i thann | En-aur ихил и танн |
| En-ur darlang a chann | En-ur darlang a chann |
| Calad Rodyn mi chen | Калад Родин ми Чен |
| Erui northas buin ven | Эруи Нортас Буин Вен |
| Song of sorrow | Песня печали |
| No tomorrow | Не завтра |
| For the Elves | Для эльфов |
| Darkness follows | Тьма следует |
| After daylight | После дневного света |
| And will stay | И останется |
| Onur tron est en-Dor-nu-Fauglith sui gwae | Onur tron est en-Dor-nu-Fauglith sui gwae |
| Sui aran Tauron io northas erin gae | Суи Аран Таурон ио Нортас Эринге |
| Thavn nyrui a gondren | Thavn nyrui a gondren |
| Dathribiel | Датрибиэль |
| Dannen sui orod | Даннен Суи Ород |
| Sul siriel | Сул Сириэль |
| Asgar, alag | Аскер, алаг |
| Erin gev brastol | Эрин Гев Брастол |
| Balch a beleg | Балч а белег |
| Tron gwaew hastol | Трон Гвау Хастол |
| E ristant nadh-Ringil adog rist | Эристант над-Рингил адог рист |
| I dal harnant | И дал Харнант |
| Na vedui hwist | На ведуй хвист |
| Maethannar sui mor ah orod-dur | Maethannar sui mor ah orod-dur |
| Fingolfin | Финголфин |
| Finwion | Финвион |
| Ellaran | Элларан |
| A Belchur | А Белчур |
