| Yeah
| Ага
|
| It's a lot of kings in this room (Nigga)
| В этой комнате много королей (ниггер)
|
| In the room (Room)
| В комнате (Комната)
|
| It's a lot of kings in the room (In the room)
| В комнате много королей (в комнате)
|
| I've been gettin' money, I don't care what they assume (I don't care what they assume)
| Я получаю деньги, мне все равно, что они предполагают (мне все равно, что они предполагают)
|
| I've been going off like I don't got nothin' to lose (Like I don't got nothin' to lose)
| Я ухожу, как будто мне нечего терять (как будто мне нечего терять)
|
| We've been makin' hits since like 1992 (Since like 1992)
| Мы делаем хиты с 1992 года (с 1992 года)
|
| I wasn't alive, but I still was making moves (But I still was making moves)
| Я не был жив, но я все еще делал ходы (Но я все еще делал ходы)
|
| Ahead of my time, I am not these other dudes (I am not these other dudes)
| Опередив свое время, я не эти другие чуваки (я не эти другие чуваки)
|
| She hopped inside my car and saw the stars, went to the moon (And saw the stars, went to the moon)
| Она запрыгнула в мою машину и увидела звезды, отправилась на луну (и увидела звезды, отправилась на луну)
|
| I am not amazed, baby, this is what I do (Baby, this is what I do)
| Я не удивлен, детка, это то, что я делаю (детка, это то, что я делаю)
|
| You're fucking with that lame, only put the blame on you (Only put the blame on you)
| Ты трахаешься с этим хромым, только возложи вину на себя (только возложи вину на себя)
|
| Big body Benz blowin' gas out the roof
| Бенц с большим телом выдувает газ из крыши
|
| Nigga think it’s sweet until I punched him in his tooth
| Ниггер думает, что это мило, пока я не ударил его по зубу
|
| We’re some real steppers, really goin' with the mood
| Мы настоящие степперы, действительно идем с настроением
|
| He thought he had the juice until he came up on the news
| Он думал, что у него есть сок, пока он не появился в новостях
|
| No cap, I was born with the drip
| Без кепки, я родился с капельницей
|
| I tell them niggas come and get me, I ain’t runnin' from shit
| Я говорю им, что ниггеры приходят и забирают меня, я не убегаю от дерьма
|
| My broski keep a Glock 30 just to unload the clip
| Мои броски держат Глок 30 только для того, чтобы разгрузить обойму
|
| He ain’t shootin' shots to miss if he bust, it’s a rip
| Он не стреляет, чтобы промахнуться, если он разорится, это разрыв
|
| Real hot boy like Wayne and 'em, I’m on my grind
| Настоящий горячий парень, как Уэйн и они, я в бешенстве
|
| Bitch told me I’m a lunatic, I’m out my mind
| Сука сказала мне, что я сумасшедший, я не в своем уме
|
| Got them diamonds, Fiji in my mouth, you see me shine
| У них бриллианты, Фиджи у меня во рту, ты видишь, как я сияю
|
| Niggas leechin', tryna stick to me like porcupine
| Ниггеры пиявки, пытаются прилипнуть ко мне, как дикобраз
|
| You was loyal and then you turned fake (Fake)
| Ты был верен, а потом стал фальшивым (фальшивым)
|
| I don’t want none of your love, I’d rather stack cake (Rather stack cake)
| Я не хочу твоей любви, я лучше сложу торт (скорее сложу торт)
|
| I don’t make none of this up, say with a straight face (Say with a straight
| Я ничего этого не выдумываю, скажи с каменным лицом (Скажи с каменным лицом)
|
| face)
| лицо)
|
| Foreign stepper on my sneaker, that’s a cool ape (Ape)
| Иностранный степпер на моих кроссовках, это крутая обезьяна (обезьяна)
|
| It’s a lot of kings in the room (In the room)
| В комнате много королей (в комнате)
|
| I’ve been gettin' money, I don’t care what they assume (I don’t care what they
| Я получаю деньги, мне все равно, что они предполагают (мне все равно, что они
|
| assume)
| предполагать)
|
| I’ve been going off like I don’t got nothin' to lose (Like I don’t got nothin'
| Я ухожу, как будто мне нечего терять (как будто мне нечего
|
| to lose)
| терять)
|
| We’ve been makin' hits since like 1992 (Since like 1992)
| Мы делаем хиты с 1992 года (с 1992 года)
|
| I wasn’t alive, but I still was making moves (But I still was making moves)
| Я не был жив, но я все еще делал ходы (Но я все еще делал ходы)
|
| Ahead of my time, I am not these other dudes (I am not these other dudes)
| Опередив свое время, я не эти другие чуваки (я не эти другие чуваки)
|
| She hopped inside my car and saw the stars, went to the moon (And saw the stars,
| Она запрыгнула в мою машину и увидела звезды, отправилась на луну (и увидела звезды,
|
| went to the moon)
| полетел на луну)
|
| I am not amazed, baby, this is what I do (Baby, this is what I do)
| Я не удивлен, детка, это то, что я делаю (детка, это то, что я делаю)
|
| You’re fucking with that lame, only put the blame on you (Only put the blame on
| Ты трахаешься с этим хромым, только возложи вину на себя (только возложи вину на
|
| you)
| ты)
|
| Diamond choker chain, could’ve fucked her in the pool
| Цепочка с бриллиантовым колье, могла бы трахнуть ее в бассейне
|
| I dropped out of college to sell weed then hit the stu'
| Я бросил колледж, чтобы продавать травку, а потом попал в студию.
|
| Mad because I made it and it didn’t work for you
| Злюсь, потому что я сделал это, и это не сработало для тебя
|
| My bitch stay in Chanel, she don’t wear no Jimmy Choo
| Моя сука остается в Шанель, она не носит Джимми Чу
|
| We ran up them numbers being us, fuck being cool
| Мы набрали их номера, будучи нами, черт возьми, круто
|
| I ain’t sell my soul, I stayed the same, my team the truth
| Я не продаю свою душу, я остался прежним, моя команда правда
|
| What you know about gettin' that work, makin' it poof?
| Что ты знаешь о том, как получить эту работу, сделать ее пуфом?
|
| Bitch, we smokin' gas, that’s why we ain’t puffing on the Juul
| Сука, мы курим газ, поэтому мы не пыхтем Juul
|
| It’s a lot of kings in the room (In the room)
| В комнате много королей (в комнате)
|
| I’ve been gettin' money, I don’t care what they assume (I don’t care what they
| Я получаю деньги, мне все равно, что они предполагают (мне все равно, что они
|
| assume)
| предполагать)
|
| I’ve been going off like I don’t got nothin' to lose (Like I don’t got nothin'
| Я ухожу, как будто мне нечего терять (как будто мне нечего
|
| to lose)
| терять)
|
| We’ve been makin' hits since like 1992 (Since like 1992)
| Мы делаем хиты с 1992 года (с 1992 года)
|
| I wasn’t alive, but I still was making moves (But I still was making moves)
| Я не был жив, но я все еще делал ходы (Но я все еще делал ходы)
|
| Ahead of my time, I am not these other dudes (I am not these other dudes)
| Опередив свое время, я не эти другие чуваки (я не эти другие чуваки)
|
| She hopped inside my car and saw the stars, went to the moon (And saw the stars,
| Она запрыгнула в мою машину и увидела звезды, отправилась на луну (и увидела звезды,
|
| went to the moon)
| полетел на луну)
|
| I am not amazed, baby, this is what I do (Baby, this is what I do)
| Я не удивлен, детка, это то, что я делаю (детка, это то, что я делаю)
|
| You’re fucking with that lame, only put the blame on you (Only put the blame on
| Ты трахаешься с этим хромым, только возложи вину на себя (только возложи вину на
|
| you)
| ты)
|
| (Only put the blame on you) | (Только возложите вину на вас) |