| My little homie’s got way more kora than you
| У моего маленького друга намного больше коры, чем у тебя
|
| And you could try to roll up
| И вы можете попробовать свернуть
|
| We’ll just do what we do
| Мы просто будем делать то, что делаем
|
| And I ain’t lying we got guns, we got ammo
| И я не лгу, у нас есть оружие, у нас есть патроны
|
| We got clips, we ain’t trippin', we get sick for
| У нас есть клипы, мы не спотыкаемся, мы болеем за
|
| That Norwalk Click
| Тот Норуолк Клик
|
| They say they’re coming for my life, but it don’t
| Они говорят, что идут за моей жизнью, но это не так.
|
| Mean shit. | Среднее дерьмо. |
| I’m 'bout to show these levas the
| Я собираюсь показать этим левам
|
| Real meaning of sick. | Настоящее значение слова «больной». |
| I keep my pistol loaded, like
| Я держу свой пистолет заряженным, как
|
| 24/7, I got so much artillery, they call me Armageddon
| 24/7, у меня так много артиллерии, что меня называют Армагеддон
|
| I’m living like a soldier, one that’s suicidal, leave 'em
| Я живу как солдат, склонный к суициду, оставь их
|
| D.O.A ese, Dead On Arrival. | D.O.A ese, Мертвые по прибытии. |
| Never feel remorse 'cause
| Никогда не чувствуй угрызений совести, потому что
|
| That’s the way I was tought, I’ll take away your life
| Так меня учили, я заберу твою жизнь
|
| And with only one shot! | И только с одного выстрела! |
| Go and hit it, roll up you
| Иди и ударь его, закатай тебя
|
| Should know where to come, but don’t let the name
| Должен знать, куда идти, но не позволять имени
|
| Fool you, I got big, big guns! | Дурак, у меня большие, большие пушки! |
| Puttin' in work, but my
| Включаю работу, но мой
|
| Familia’s to blame, 'cuse all my familiy’s Walkero, so I
| Виновата семья, потому что вся моя семья - Walkero, так что я
|
| Gotta gangbang. | Должна быть групповуха. |
| You know!
| Ты знаешь!
|
| Don’t make me pull the trigger back, while aiming
| Не заставляй меня нажимать на спусковой крючок во время прицеливания
|
| At you, I bet a hydro shock bullet puts an end to our
| У тебя, держу пари, гидроударная пуля положит конец нашему
|
| Feud. | Вражда. |
| I got a thick vendetta for my fallen Walkeros
| У меня есть толстая вендетта для моих упавших Walkeros
|
| Smokin' all these levas, like I’m smokin' the leno. | Курю все эти левы, как курю перевивочный хлеб. |
| When
| Когда
|
| You could ask anybody 'cause they know I’m legit, and
| Вы можете спросить любого, потому что они знают, что я законный, и
|
| Lil Cuete talks about that serio shit. | Lil Cuete говорит об этом серьезном дерьме. |
| I could rotten
| я могу испортить
|
| You in day or night like if it was nothing, I keep
| Ты днем или ночью, как будто ничего не было, я продолжаю
|
| A bullet in the chamber, pull the trigger start dumpin'
| Пуля в патроннике, нажми на курок, начни сбрасывать
|
| And ese Cuete, he’s somethin', that you couldn’t be, I
| И эти Куэте, он что-то такое, чем ты не можешь быть, я
|
| Got plenty and many 'stilos, that you couldn’t see. | У меня много и много стилей, которых вы не могли видеть. |
| And
| И
|
| You could come and try to take it, but survival’s a must
| Вы можете прийти и попытаться взять его, но выжить необходимо
|
| 'cause me and my Walkeros know that you ain’t fuckin'
| потому что я и мои Walkeros знаем, что ты не трахаешься
|
| With us. | С нами. |
| What?
| Какая?
|
| I’m takin' a life, to be specific, it’s yours. | Я забираю жизнь, если быть точным, она твоя. |
| I got my soldiers
| У меня есть солдаты
|
| Strapped up and we’re ready for war. | Пристегнуты, и мы готовы к войне. |
| We can go
| Мы можем пойти
|
| Toe-to-toe or we could all get down. | Нос к носу или мы все могли бы спуститься. |
| I’m talkin' 'bout matching
| Я говорю о совпадении
|
| Guns and going round for round. | Оружие и ходьба за раундом. |
| I’ve been in crazier shit
| Я был в более сумасшедшем дерьме
|
| Than dealing with you. | Чем иметь дело с тобой. |
| I’ve got a million other cholos trying
| У меня есть миллион других чоло, пытающихся
|
| To get me too. | Чтобы получить меня тоже. |
| It doesn’t start with me, check my family
| Это не начинается со мной, проверьте мою семью
|
| Line, I was brought up to be crazy and sick in the mind
| Линия, я был воспитан сумасшедшим и больным в уме
|
| Ain’t no question about it, I represent 'til I die. | В этом нет сомнений, я представляю, пока не умру. |
| I got this
| я получил это
|
| Music thing locked down, without even trying. | Музыкальная штука заперта, даже не пытаясь. |
| I put that
| я поставил это
|
| On my life, I won’t settle for less, man I’m a gangbang 'til
| В моей жизни я не соглашусь на меньшее, чувак, я групповуха, пока
|
| The day they put me to rest, so C’mon! | В тот день, когда меня усыпили, так что давай! |