| Well the grass always looked green,
| Ну, трава всегда выглядела зеленой,
|
| On the other side to him
| С другой стороны от него
|
| And his conscience wasn’t clean
| И его совесть не была чиста
|
| When he thought of where he’d been
| Когда он думал о том, где он был
|
| He’s betrayed his only friend
| Он предал своего единственного друга
|
| And it ate him up inside
| И это съело его внутри
|
| Was it really worth the pain
| Это действительно стоило боли
|
| For the pleasure of that night?
| Ради удовольствия той ночи?
|
| He’s thrown it all away
| Он бросил все это
|
| Well he didn’t have to think too much,
| Ну, ему не пришлось слишком много думать,
|
| He took the invitiation
| Он принял приглашение
|
| And he promised he’d stay in touch
| И он пообещал оставаться на связи
|
| But he had no intention
| Но у него не было намерения
|
| And he never considered the guilt he’d feel
| И он никогда не думал о вине, которую почувствует
|
| When the sun entered the sky
| Когда солнце вошло в небо
|
| But as hindsight came around
| Но когда пришло задним числом
|
| It detached him from his pride
| Это оторвало его от гордыни
|
| And he thought that he could cope alone without her
| И он думал, что справится один без нее
|
| But there’s just something about her
| Но что-то в ней есть
|
| Oh you’ve thrown it all away
| О, ты все выбросил
|
| And you won’t get no pity from her
| И ты не получишь от нее жалости
|
| And there’s no one else to blame
| И больше некого винить
|
| Oh you’ve poured it down the drain
| О, ты вылил это в канализацию
|
| And it’s not getting much easier
| И не становится намного легче
|
| You’re the only one to blame
| Ты единственный, кто виноват
|
| And all the time he’d spent with her
| И все время, что он провел с ней
|
| Has faded in the distance
| Исчез на расстоянии
|
| Inebriation took its toll
| Опьянение взяло свое
|
| And it had blurred his vision
| И это затуманило его зрение
|
| If he could turn back time he gladly would
| Если бы он мог повернуть время вспять, он бы с радостью
|
| But he had no magic watch
| Но у него не было волшебных часов
|
| And as hindsight came around
| И когда пришло задним числом
|
| It had tied him up in knots
| Это связывало его в узлы
|
| Well the grass wasn’t so green
| Ну, трава была не такой зеленой
|
| On the other side for him…
| С другой стороны для него…
|
| He’s thrown it all away | Он бросил все это |