| Wagons rolled out under darkened skies
| Вагоны выкатились под темным небом
|
| The sun refused to shine
| Солнце отказывалось светить
|
| Four-hundred people full of hopes and dreams
| Четыреста человек, полных надежд и мечтаний
|
| In 1849
| В 1849 г.
|
| They waved goodbye, women dried their tears
| Помахали на прощание, женщины вытерли слезы
|
| Young men hid their fears
| Молодые люди скрыли свои страхи
|
| They headed west, full of confidence
| Они направились на запад, полные уверенности
|
| That their fortunes would appear
| Что их состояния появятся
|
| They packed a trunk full of china, a bible or two
| Они набили сундук, полный фарфора, библии или двух
|
| A shotgun for Leroy, a pistol for Lou
| Ружье для Лероя, пистолет для Лу
|
| A pretty dress for Sarah and a hat for sister Fay
| Красивое платье для Сары и шляпка для сестры Фэй.
|
| No one thought their greed for gold
| Никто не думал, что их жадность к золоту
|
| Would change their lives someday
| Когда-нибудь изменит их жизнь
|
| They headed west in 1849
| Они направились на запад в 1849 году.
|
| Sixty-one wagons, two miles long in a line
| Шестьдесят один фургон, две мили в строке
|
| They headed west in 1849
| Они направились на запад в 1849 году.
|
| March winds came, filled the sky with lightnin'
| Пришли мартовские ветры, наполнили небо молниями.
|
| It rained all day and night
| Дождь шел весь день и ночь
|
| Old men died and backs were broken
| Старики умерли, и спины были сломаны
|
| As they set their wagons right
| Когда они устанавливают свои вагоны правильно
|
| They crossed the mountains
| Они пересекли горы
|
| Came down to the sea sure that it would be
| Спустился к морю, уверенный, что это будет
|
| Gold and riches and a life of ease
| Золото и богатство и легкая жизнь
|
| But what they didn’t see
| Но то, что они не видели
|
| Was a trunk full of china all broken in two
| Был ли сундук, полный фарфора, сломанный надвое
|
| A shotgun for Leroy that he used on Lou
| Ружье для Лероя, которое он использовал против Лу.
|
| A pretty dress for Sarah that they used to bury Fay
| Красивое платье для Сары, в котором похоронили Фэй.
|
| No one thought their greed for gold
| Никто не думал, что их жадность к золоту
|
| Would change their lives that way
| Изменит ли их жизнь таким образом
|
| They came for gold in 1849
| Они пришли за золотом в 1849 году
|
| Sixty-one wagons, two miles long in a line
| Шестьдесят один фургон, две мили в строке
|
| A promised land in 1849
| Земля обетованная в 1849 году
|
| A promised land in 1849
| Земля обетованная в 1849 году
|
| A promised land in 1849 | Земля обетованная в 1849 году |