| So you decide to end your life?
| Итак, вы решили покончить с собой?
|
| Take control of your own destiny?
| Взять под контроль свою судьбу?
|
| I’m gonna miss you man
| Я буду скучать по тебе, чувак
|
| I’m gonna miss ya
| я буду скучать по тебе
|
| Eli Miller took his own life
| Эли Миллер покончил с собой
|
| Paranoid Schizophrenia caused you to live a crazy messed up life
| Параноидальная шизофрения заставила вас жить сумасшедшей беспорядочной жизнью
|
| A crazy messed up life
| Сумасшедшая испорченная жизнь
|
| Led you to suffer
| Заставил вас страдать
|
| Eli Miller took his own life
| Эли Миллер покончил с собой
|
| I’m gonna miss you man
| Я буду скучать по тебе, чувак
|
| I’m gonna miss ya
| я буду скучать по тебе
|
| Looking up at the starry skies
| Глядя на звездное небо
|
| Now, I know that no one really dies
| Теперь я знаю, что на самом деле никто не умирает
|
| You live inside my heart
| Ты живешь в моем сердце
|
| You keep on living
| Вы продолжаете жить
|
| Driving by the YMCA don’t you know I feel your spirit soar?
| Проезжая мимо YMCA, разве ты не знаешь, что я чувствую, как твой дух парит?
|
| As you jumped off the 6th floor?
| Как ты спрыгнул с 6 этажа?
|
| Your dead expression
| Ваше мертвое выражение
|
| Eli Miller took his own life
| Эли Миллер покончил с собой
|
| I’m gonna miss you man
| Я буду скучать по тебе, чувак
|
| I’m Gonna miss ya
| я буду скучать по тебе
|
| All alone and that’s OK
| В полном одиночестве, и это нормально
|
| You lost your fight and that’s all right
| Вы проиграли бой, и все в порядке
|
| I can only sympathize
| Я могу только посочувствовать
|
| All alone and that’s OK
| В полном одиночестве, и это нормально
|
| You lost your fight and that’s all right
| Вы проиграли бой, и все в порядке
|
| I can only sympathize | Я могу только посочувствовать |