| I find myself in a lions' den
| Я нахожусь в логове львов
|
| As a beggar with an outstretched hand
| Как нищий с протянутой рукой
|
| I find myself in a western land
| Я нахожусь в западной стране
|
| Asking for bread
| Просить хлеба
|
| From dishonest men
| От нечестных мужчин
|
| Do not fear the lions' den
| Не бойся львиного рва
|
| You’ll be brought up to your fathers' land
| Вы будете воспитаны на земле ваших отцов
|
| And my cry is the longing of an ancient man
| И мой крик - тоска древнего человека
|
| To return to his promised land
| Чтобы вернуться в свою землю обетованную
|
| Going home again
| Иду домой снова
|
| Out of this lions' den
| Из этого львиного логова
|
| I find myself in a western trend
| Я нахожусь в западном тренде
|
| Here I am, back again
| Вот я, снова вернулся
|
| Winding 'round this lonesome bend
| Обматывая этот одинокий изгиб
|
| As a stranger in a foreign land
| Как чужой в чужой стране
|
| Do not fear the lions' den
| Не бойся львиного рва
|
| You’ll be brought up to your fathers' land
| Вы будете воспитаны на земле ваших отцов
|
| And my cry is the longing of an ancient man
| И мой крик - тоска древнего человека
|
| To return to his promised land
| Чтобы вернуться в свою землю обетованную
|
| Going home again
| Иду домой снова
|
| Out of this lions' den
| Из этого львиного логова
|
| Do not fear the lions' den
| Не бойся львиного рва
|
| You’ll be brought up to your fathers' land
| Вы будете воспитаны на земле ваших отцов
|
| And my cry is the longing of an ancient man
| И мой крик - тоска древнего человека
|
| To return to his promised land
| Чтобы вернуться в свою землю обетованную
|
| Going home again
| Иду домой снова
|
| Out of this lions' den | Из этого львиного логова |