| Quand la peine bat sur ta porte close
| Когда боль бьет в твою закрытую дверь
|
| Donne-lui du feu pour l’amour de Dieu!
| Дайте ему огня ради бога!
|
| Si ta flamme est morte et que tout repose
| Если твое пламя мертво и все покоится
|
| Elle s’en ira je n’ai pas fait mieux
| Она уйдет, я не сделал лучше
|
| Si ta flamme est morte et que tout repose
| Если твое пламя мертво и все покоится
|
| Elle s’en ira je n’ai pas fait mieux
| Она уйдет, я не сделал лучше
|
| Les fleurs de ma vie étaient roses blanches…
| Цветами моей жизни были белые розы...
|
| Je les ai données à tous mes amis
| Я подарил их всем своим друзьям
|
| Pour les effeuiller entre quatre planches:
| Чтобы зачистить их между четырьмя досками:
|
| J’aurais bien mieux fait d’en fleurir ma vie
| Я бы сделал гораздо лучше, чтобы расцвести с ним свою жизнь.
|
| Pour les effeuiller entre quatre planches:
| Чтобы зачистить их между четырьмя досками:
|
| J’aurais bien mieux fait d’en fleurir ma vie
| Я бы сделал гораздо лучше, чтобы расцвести с ним свою жизнь.
|
| J’avais des habits taillés aux nuages
| У меня была одежда, разрезанная до облаков
|
| J’avais des cheveux comme des drapeaux
| У меня были волосы, как флаги
|
| Et flottait au vent ma crinière sage;
| И развевалась по ветру моя мудрая грива;
|
| Lors j’ai tout perdu, restait que la peau
| Потом я потерял все, осталась только кожа
|
| Et flottait au vent ma crinière sage;
| И развевалась по ветру моя мудрая грива;
|
| Lors j’ai tout perdu, restait que la peau
| Потом я потерял все, осталась только кожа
|
| Je m’en suis allé sous dix pieds d’argile
| Я ушел под десять футов глины
|
| Coincé nez-à-nez par un ciel de bois
| Застрял лицом к лицу с деревянным небом
|
| Et disant mes vers à mes vers docile
| И говоря мои стихи моим послушным стихам
|
| Qui m’auront rimé autrement que moi
| Кто будет рифмовать меня иначе, чем я
|
| Et disant mes vers à mes vers docile
| И говоря мои стихи моим послушным стихам
|
| Qui m’auront rimé autrement que moi
| Кто будет рифмовать меня иначе, чем я
|
| Quand la peine bat sur ta porte close
| Когда боль бьет в твою закрытую дверь
|
| Donne-lui du feu pour l’amour de Dieu! | Дайте ему огня ради бога! |
| Et s’embrasera la dernière rose
| И последняя роза сгорит
|
| Que j’irai cueillir entre deux adieux
| Что я заберу между двумя прощаниями
|
| Et s’embrasera la dernière rose
| И последняя роза сгорит
|
| Que j’irai cueillir entre deux adieux | Что я заберу между двумя прощаниями |