| Ich verlier' die Kontur'n, | Я теряю контуры, |
| Kann meinen Schatten nicht mehr seh'n | Больше не вижу свою тень. |
| Der Wind trägt mich in meine Spur'n | Ветер переносит меня в мои следы |
| Auf verschiedne Wege | На разных тропах. |
| Ich will rennen, doch bleibe steh'n | Я хочу бежать, но стою на месте. |
| Bin viel zu sehr in deinem Bann, | Я слишком сильно в твоей власти, |
| Den Augenblick verpasst zu geh'n | Чтобы уйти, пропустив это мгновение. |
| Licht wird Dunkelheit | Свет становится тьмой, |
| Und ich von Zeit zu Zeit Staub | А я время от времени пылью. |
| | |
| Lös' mich auf, wenn du bei mir bist, | Растворяюсь, когда ты со мной, |
| Vergess' ich mich | Забываю себя. |
| Ich will raus, find' den Ausgang nicht, | Я хочу выйти, но не нахожу выхода, |
| Verliere mich | Теряю себя. |
| Ich flieg' hoch, obwohl ich weiß, wie tief | Я летаю высоко, хотя знаю, как сильно |
| Du mich runterziehst | Ты меня тащишь вниз. |
| Lös' mich auf, lös' mich auf für dich | Растворяюсь, растворяюсь для тебя – |
| Siehst du nicht? | Разве ты не видишь? |
| Lös' mich auf, lös' mich auf für dich | Растворяюсь, растворяюсь для тебя – |
| Siehst du mich? | Ты видишь меня? |
| | |
| Ich bin voll und ganz verstreut | Я полностью развеяна |
| Und kann auch nichts dagegen tun | И не могу ничего с этим поделать. |
| Lauf umher und sammel' ein, | Ношусь туда-сюда и собираю |
| Was von mir übrig bleibt | Всё, что от меня осталось. |
| Ist nicht mehr viel dabei, nur Staub | Это почти ничего, только пыль. |
| | |
| Lös' mich auf auf, wenn du bei mir bist, | Растворяюсь, когда ты со мной, |
| Vergess' ich mich | Забываю себя. |
| Ich will raus, find' den Ausgang nicht, | Я хочу выйти, но не нахожу выхода, |
| Verliere mich | Теряю себя. |
| Ich flieg' hoch, obwohl ich weiß, wie tief | Я летаю высоко, хотя знаю, как сильно |
| Du mich runterziehst | Ты меня тащишь вниз. |
| Lös' mich auf, lös' mich auf für dich | Растворяюсь, растворяюсь для тебя – |
| Siehst du nicht? | Разве ты не видишь? |
| Lös' mich auf, lös' mich auf für dich | Растворяюсь, растворяюсь для тебя – |
| Siehst du nicht? | Разве ты не видишь? |
| | |
| Siehst du mich? | Ты видишь меня? |
| Lös' mich auf, lös mich auf für dich | Растворяюсь, растворяюсь для тебя – |
| Siehst du nicht? | Разве ты не видишь? |
| | |
| Lös' mich auf, lös' mich auf für dich | Растворяюсь, растворяюсь для тебя, |
| Lös' mich auf, lös' mich auf für dich | Растворяюсь, растворяюсь для тебя – |
| Siehst du mich? | Ты видишь меня? |
| Siehst du mich? | Ты видишь меня? |