| Sag nicht sorry, denn es tut noch immer weh
| Не извиняйся, потому что это все еще больно
|
| Sag nicht sorry, denn es kommt 'n bisschen spät
| Не извиняйся, потому что уже немного поздно
|
| Als ich dich gebraucht hab', warst du nicht da
| Когда я нуждался в тебе, тебя не было рядом
|
| Ich muss vergessen, wie gut wir mal war’n
| Я должен забыть, как хорошо мы были раньше
|
| Vor dem Fenster wird es Sommer
| Лето за окном
|
| Doch neben dir fang' ich an zu frier’n
| Но рядом с тобой я начинаю замерзать
|
| Und du lügst so schön wie immer
| И ты лжешь так же красиво, как и прежде
|
| Wie oft wurde ich schon verletzt von dir?
| Сколько раз ты причинял мне боль?
|
| Und immer, wenn du sagst, es tut dir leid
| И каждый раз, когда ты говоришь, что сожалеешь
|
| Dann merk' ich, wie es mich zerreißt
| Тогда я понимаю, как это разрывает меня на части
|
| Doch ich weiß, es ist vorbei
| Но я знаю, что все кончено
|
| Sag nicht sorry, denn es tut noch immer weh
| Не извиняйся, потому что это все еще больно
|
| Sag nicht sorry, dnn es kommt 'n bisschen spät
| Не извиняйся, потому что уже немного поздно
|
| Als ich dich gebraucht hab', warst du nicht da
| Когда я нуждался в тебе, тебя не было рядом
|
| Ich muss vrgessen, wie gut wir mal war’n
| Я должен забыть, как хорошо мы были раньше
|
| Sag nicht sorry, denn es tut noch immer weh
| Не извиняйся, потому что это все еще больно
|
| Sag nicht sorry, denn es kommt 'n bisschen spät
| Не извиняйся, потому что уже немного поздно
|
| Als ich dich gebraucht hab', warst du nicht da
| Когда я нуждался в тебе, тебя не было рядом
|
| Ich muss vergessen, wie gut wir mal war’n
| Я должен забыть, как хорошо мы были раньше
|
| Sag nicht
| не говори
|
| Als ich dich gebraucht hab', warst du nicht da
| Когда я нуждался в тебе, тебя не было рядом
|
| Sag nicht
| не говори
|
| Ich muss vergessen, wie gut wir mal war’n
| Я должен забыть, как хорошо мы были раньше
|
| Steh’n an der Tür und du schaust zu mir und
| Встань у двери и посмотри на меня и
|
| Jetzt willst du hör'n, dass ich dir verzeih'
| Теперь ты хочешь услышать, что я прощаю тебя
|
| Dass du dich änderst, mich nicht mehr hängen lässt
| Что ты меняешься, больше не подводи меня
|
| Die große Liebe und der ganze Scheiß
| Великая любовь и все такое дерьмо
|
| Und immer, wenn du sagst, es tut dir leid
| И каждый раз, когда ты говоришь, что сожалеешь
|
| Weiß ich nicht, ob du’s wirklich meinst
| Я не знаю, действительно ли ты это имеешь в виду
|
| Ich weiß nur, es ist vorbei
| Я просто знаю, что все кончено
|
| Sag nicht sorry, denn es tut noch immer weh
| Не извиняйся, потому что это все еще больно
|
| Sag nicht sorry, denn es kommt 'n bisschen spät
| Не извиняйся, потому что уже немного поздно
|
| Als ich dich gebraucht hab', warst du nicht da
| Когда я нуждался в тебе, тебя не было рядом
|
| Ich muss vergessen, wie gut wir mal war’n
| Я должен забыть, как хорошо мы были раньше
|
| Sag nicht sorry, denn es tut noch immer weh
| Не извиняйся, потому что это все еще больно
|
| Sag nicht sorry, denn es kommt 'n bisschen spät
| Не извиняйся, потому что уже немного поздно
|
| Als ich dich gebraucht hab', warst du nicht da
| Когда я нуждался в тебе, тебя не было рядом
|
| Ich muss vergessen, wie gut wir mal war’n
| Я должен забыть, как хорошо мы были раньше
|
| Sag nicht
| не говори
|
| Als ich dich gebraucht hab', warst du nicht da
| Когда я нуждался в тебе, тебя не было рядом
|
| Sag nicht
| не говори
|
| Ich muss vergessen, wie gut wir mal war’n | Я должен забыть, как хорошо мы были раньше |