| Wenn wir uns doch lieben, | Если мы любим друг друга, |
| Warum tun wir uns weh? | Почему причиняем друг другу боль? |
| Ich weiß, ich hab's übertrieben, | Я знаю, что переборщила, |
| Doch will nicht, dass du gehst | Но не хочу, чтобы ты уходил. |
| | |
| Ich weiß, wie ich dich provozieren kann | Я знаю, как могу тебя провоцировать |
| Und dass keiner von uns | И что никто из нас |
| Gut verlieren kann | Не может хорошо перенести своё поражение. |
| Und dann werde ich laut | А потом я повышаю голос, |
| Und du nimmst mich nicht ernst | А ты не воспринимаешь меня всерьёз. |
| Du haust ab und dann geht's mir dreckig, | Ты уходишь — и мне станет паршиво, |
| Doch ich fang' erst an zu heulen, | Но я начну рыдать только тогда, |
| Wenn du weg bist | Когда ты уйдёшь. |
| Mein Name auf der Haut | Моё имя на коже – |
| Mann, ich lieb' dich so sehr | Эй, я так сильно люблю тебя. |
| | |
| Ich sag: "Es ist vorbei!" | Я говорю: "Всё кончено!" – |
| Und dann tut's mir schon leid | А потом сожалею об этом. |
| Immer wieder der gleiche Scheiß | Снова и снова одно и то же дерьмо. |
| | |
| Wenn wir uns doch lieben, | Если мы любим друг друга, |
| Warum tun wir uns weh? | Почему причиняем друг другу боль? |
| Ich weiß, ich hab's übertrieben, | Я знаю, что переборщила, |
| Doch will nicht, dass du gehst | Но не хочу, чтобы ты уходил. |
| Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld | Ты кричишь на меня, а я виню тебя, |
| Und der Nachbar von oben wählt 110 | А сосед сверху набирает 110. |
| Mann, wenn wir uns doch lieben, | Эй, если мы любим друг друга, |
| Warum tut es so weh? | Почему так больно? |
| | |
| Jetzt bist du mit dein'n Jungs wieder draußen, | Теперь ты снова со своими ребятами на улице, |
| Obwohl du weißt, dass ich dich grade brauche | Хотя знаешь, что прямо сейчас нужен мне. |
| Bist bestimmt wieder high | Наверное, ты снова под кайфом, |
| Und dann schickst du mir 'n Herz | И тогда отправляешь мне сердечко. |
| Ich weiß, dass du's nicht so gemeint hast | Я знаю, что ты это не всерьёз |
| Und mit uns war's halt noch nie einfach, | И наши отношения никогда не были простыми, |
| Aber ohne dich sein | Но жить без тебя |
| Das geht einfach nicht mehr | Больше невозможно. |
| | |
| Du sagst: "Es ist vorbei!" | Ты говоришь: "Всё кончено!" – |
| Und dann tut's dir schon leid | А потом сожалеешь об этом. |
| Immer wieder der gleiche Scheiß | Снова и снова одно и то же дерьмо. |
| | |
| Wenn wir uns doch lieben, | Если мы любим друг друга, |
| Warum tun wir uns weh? | Почему причиняем друг другу боль? |
| Ich weiß, ich hab's übertrieben, | Я знаю, что переборщила, |
| Doch will nicht, dass du gehst | Но не хочу, чтобы ты уходил. |
| Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld | Ты кричишь на меня, а я виню тебя, |
| Und der Nachbar von oben wählt 110 | А сосед сверху набирает 110. |
| Mann, wenn wir uns doch lieben, | Эй, если мы любим друг друга, |
| Warum tut es so weh? | Почему так больно? |
| | |
| Ich vermiss', wie wir war'n, | Я скучаю по тому, какими мы были, |
| Eben war'n wir noch da | Только что были, |
| Und du lagst in mei'm Arm | И ты лежал в моих объятиях. |
| Was hab'n wir getan? | Что мы наделали? |
| Wir kommen nicht mehr klar | Мы уже не справляемся – |
| Warum ist es so hart? | Почему так трудно? |
| | |
| Wenn wir uns doch lieben, | Если мы любим друг друга, |
| Warum tun wir uns weh? | Почему причиняем друг другу боль? |
| Ich weiß, ich hab's übertrieben, | Я знаю, что переборщила, |
| Doch will nicht, dass du gehst | Но не хочу, чтобы ты уходил. |
| Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld | Ты кричишь на меня, а я виню тебя, |
| Und der Nachbar von oben wählt 110 | А сосед сверху набирает 110. |
| Mann, wenn wir uns doch lieben, | Эй, если мы любим друг друга, |
| Warum tut es so weh? | Почему так больно? |
| Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld | Ты кричишь на меня, а я виню тебя, |
| Und der Nachbar von oben wählt 110 | А сосед сверху набирает 110. |
| Mann, wenn wir uns doch lieben, | Эй, если мы любим друг друга, |
| Warum tut es so weh? | Почему так больно? |
| | |