| Are you kidding me
| Ты шутишь, что ли
|
| I’m getting sick of the industry
| Меня тошнит от индустрии
|
| I’ve had enough of the make-believe
| У меня было достаточно воображения
|
| Oh please, oh please
| О, пожалуйста, о, пожалуйста
|
| Am I lost or found
| Я потерян или найден
|
| I’m getting sick of the ups and downs
| Меня тошнит от взлетов и падений
|
| No need to give me the run around
| Не нужно давать мне бегать
|
| I’m out, I’m out
| Я вышел, я вышел
|
| This shit’s going to kill me
| Это дерьмо меня убьет
|
| But I won’t let it
| Но я не позволю
|
| And I try to give them hell
| И я пытаюсь устроить им ад
|
| So they all get it
| Так что все понимают
|
| So I tell myself when I sleep at night
| Так я говорю себе, когда сплю по ночам
|
| Don’t lose sight
| Не теряй из виду
|
| Baby don’t lose sight
| Детка, не теряй из виду
|
| And they try to get me out
| И они пытаются вытащить меня
|
| But I won’t give in
| Но я не сдамся
|
| And this light will get you down
| И этот свет сломит тебя
|
| But I keep living
| Но я продолжаю жить
|
| So I tell myself when I sleep at night
| Так я говорю себе, когда сплю по ночам
|
| Don’t lose sight
| Не теряй из виду
|
| Baby don’t lose sight
| Детка, не теряй из виду
|
| Don’t lose sight
| Не теряй из виду
|
| Baby don’t lose sight
| Детка, не теряй из виду
|
| Are you kidding me
| Ты шутишь, что ли
|
| I’m getting sick of the in between
| Меня тошнит от промежуточного
|
| Running in place isn’t interesting
| Бегать на месте не интересно
|
| To me, to me
| Ко мне, ко мне
|
| Am I good enough
| Я достаточно хорош
|
| Does that even matter
| Это даже имеет значение
|
| Or is it luck
| Или это удача
|
| I’m checking the prices on giving up
| Я проверяю цены на отказ
|
| Now what, now what
| Что теперь, что теперь
|
| This shit’s going to kill me
| Это дерьмо меня убьет
|
| But I won’t let it
| Но я не позволю
|
| And I try to give them hell
| И я пытаюсь устроить им ад
|
| So they all get it
| Так что все понимают
|
| So I tell myself when I sleep at night
| Так я говорю себе, когда сплю по ночам
|
| Don’t lose sight
| Не теряй из виду
|
| Baby don’t lose sight
| Детка, не теряй из виду
|
| And they try to get me out
| И они пытаются вытащить меня
|
| But I won’t give in
| Но я не сдамся
|
| And this light will get you down
| И этот свет сломит тебя
|
| But I keep living
| Но я продолжаю жить
|
| So I tell myself when I sleep at night
| Так я говорю себе, когда сплю по ночам
|
| Don’t lose sight
| Не теряй из виду
|
| Baby don’t lose sight
| Детка, не теряй из виду
|
| Don’t lose sight
| Не теряй из виду
|
| Baby don’t lose sight
| Детка, не теряй из виду
|
| Don’t lose sight
| Не теряй из виду
|
| Baby don’t lose sight
| Детка, не теряй из виду
|
| And this shit ain’t ever going to change
| И это дерьмо никогда не изменится
|
| It ain’t ever going to change
| Это никогда не изменится
|
| It ain’t ever going to change
| Это никогда не изменится
|
| And this shit ain’t ever going to change
| И это дерьмо никогда не изменится
|
| It ain’t ever going to change
| Это никогда не изменится
|
| It ain’t ever going to change
| Это никогда не изменится
|
| This shit’s going to kill me
| Это дерьмо меня убьет
|
| But I won’t let it
| Но я не позволю
|
| And I try to give them hell
| И я пытаюсь устроить им ад
|
| So they all get it
| Так что все понимают
|
| So I tell myself when I sleep at night
| Так я говорю себе, когда сплю по ночам
|
| Don’t lose sight
| Не теряй из виду
|
| Baby don’t lose sight
| Детка, не теряй из виду
|
| And they try to get me out
| И они пытаются вытащить меня
|
| But I won’t give in
| Но я не сдамся
|
| And this light will get you down
| И этот свет сломит тебя
|
| But I keep living
| Но я продолжаю жить
|
| So I tell myself when I sleep at night
| Так я говорю себе, когда сплю по ночам
|
| Don’t lose sight
| Не теряй из виду
|
| Baby don’t lose sight
| Детка, не теряй из виду
|
| And this shit ain’t ever going to change
| И это дерьмо никогда не изменится
|
| It ain’t ever going to change
| Это никогда не изменится
|
| It ain’t ever going to change
| Это никогда не изменится
|
| Don’t lose sight
| Не теряй из виду
|
| Baby don’t lose sight
| Детка, не теряй из виду
|
| And this shit ain’t ever going to change
| И это дерьмо никогда не изменится
|
| But I’m never going to change
| Но я никогда не изменюсь
|
| So I tell myself when I sleep at night
| Так я говорю себе, когда сплю по ночам
|
| Don’t lose sight
| Не теряй из виду
|
| Baby don’t lose sight | Детка, не теряй из виду |