| Quand une histoire se termine on est rarement très objectif
| Когда история заканчивается, мы редко бываем очень объективны.
|
| Alors ce que je raconte là c’est seulement mon point de vue (un)
| Так что то, что я говорю здесь, это только моя точка зрения (одна)
|
| Et je sais bien que t’aurais autant à en dire
| И я знаю, что тебе есть что сказать
|
| P'être même pire
| Может быть еще хуже
|
| Si t’as pas déjà retrouvé l’envie d’en rire
| Если вы еще не нашли желание смеяться
|
| Mais comme c’est tous ce que je peux en écrire
| Но так как это все, о чем я могу написать
|
| Pardonne-moi si je compte que
| Прости меня, если я считаю, что
|
| L’histoire de celles qui passent mais ne restent pas
| История тех, кто уходит, но не остается
|
| Les femmes m’intriguent
| Меня интригуют женщины
|
| Quand elles te disent qu’elles t’aiment, elles ne t’aiment pas
| Когда они говорят тебе, что любят тебя, они тебя не любят
|
| Et quand elles t’aiment, elles ne le disent pas
| И когда они любят тебя, они не говорят об этом
|
| Les femmes me fatiguent
| Женщины меня утомляют
|
| Si tu leur racontent ce qu’il te pèse sur le cœur
| Если вы скажете им, что у вас на сердце
|
| Elles n'écoutent pas
| они не слушают
|
| Regardent ailleurs au lieu de te tendre les bras
| Отвести взгляд вместо того, чтобы протянуть руку
|
| Mais si tu gardes le silence tu trahis la confiance que toujours tu leur dois
| Но если вы промолчите, вы предадите доверие, которое вы всегда им должны
|
| Les femmes m'épuisent
| Женщины изнашивают меня
|
| Elles ne font des efforts que lorsqu’elles t’ont perdu
| Они прилагают усилия только тогда, когда потеряли тебя
|
| Comme un jouet qu’on ignore aussi longtemps qu’on peut marcher dessus
| Как игрушка, которую ты игнорируешь, пока можешь ходить по ней.
|
| Les femmes me détruisent
| женщины уничтожают меня
|
| Elles s’emblent un peu surprise qu’on soit penné de les savoir dans d’autres
| Они, кажется, немного удивлены тем, что мы должны знать их в другом месте.
|
| lits
| кровати
|
| Te fait porter le poids de les avoir à tout jamais brisées | Заставляет вас нести вес навсегда сломать их |
| Alors qu’elles se lavaient de toi au milieu de leur cries
| Когда они смыли тебя среди своих криков
|
| Les femmes m’anéantissent
| Женщины уничтожают меня
|
| Elles tissent un fil de tristesse autour de moi et
| Они плетут вокруг меня нить печали и
|
| Elles serrent du bout de leur doigts délicats
| Они сжимают своими нежными кончиками пальцев
|
| Putain que faut-il faire pour être leur bonheur et leur rire aux éclats
| Что, черт возьми, нужно, чтобы быть их счастьем и их смехом
|
| Tu voulais ta chanson tu l’as
| Вы хотели свою песню, вы ее получили
|
| Vas y chante la pour moi
| Давай спой это для меня
|
| Dis-lui que mon coeur est de pierre et oublie-moi au milieu des soupire qui
| Скажи ему, что мое сердце каменное, и забудь меня среди вздохов, которые
|
| l’arrachera de toi
| оторву его от тебя
|
| Range nous au fond des foutus souvenirs qui se cachent pour mourir dès lors
| Погрузите нас глубоко в проклятые воспоминания, которые прячутся, чтобы умереть с тех пор.
|
| qu’ils ont capté qu’ils ne créent plus émoi
| что захватили, что больше не создают ажиотажа
|
| Les femmes me salissent, quand t’es nu dans ses bras
| Женщины пачкают меня, когда ты голый в ее объятиях
|
| Qu’a tort ou a raison tu pleures, que ca ne compte pas
| Правильно или неправильно ты плачешь, это не имеет значения
|
| Dans un sens ou dans l’autre, c’est mon cœur qui se broit
| Так или иначе, это мое сердце перемалывает
|
| Mon amour qui se noit
| моя тонущая любовь
|
| Mon erreur qui se voit
| Моя очевидная ошибка
|
| J’ai l’impression pesante que tu ne me pardonnerai pas les 3 mots que j’ai dit
| У меня тяжелое предчувствие, что ты не простишь меня за 3 слова, которые я сказал
|
| Que tu savais déjà
| что вы уже знали
|
| Comment pouvez tu me sourire encore
| Как ты можешь улыбаться мне снова
|
| Quel imbécile a dit que le silence est d’or
| Какой дурак сказал, что молчание золото
|
| En l’occurrence ton silence est ma mort
| В таком случае твое молчание - моя смерть
|
| Ma t’on jamais autant mentit que dans cet air sinistre | Ма, ты никогда так не лгал, как в этом зловещем воздухе |
| Qui me livrait à toi comme la toile à l’artiste
| Кто доставил меня к тебе, как холст к художнику
|
| Le rêveur aux étoiles
| Мечтатель звезд
|
| Comme le clown a la piste
| Как у клоуна есть трек
|
| Je me suis foutu à poil pour toi
| я разделась для тебя
|
| Ce soir je suis un clown triste
| Сегодня я грустный клоун
|
| Et je sais bien que t’aurais autant à en dire
| И я знаю, что тебе есть что сказать
|
| P'être même pire
| Может быть еще хуже
|
| Si t’as pas déjà retrouvé l’envie d’en rire
| Если вы еще не нашли желание смеяться
|
| Mais comme c’est tous ce que je peux en écrire
| Но так как это все, о чем я могу написать
|
| Pardonne-moi si je compte que
| Прости меня, если я считаю, что
|
| L’histoire de celles qui passent mais ne restent pas
| История тех, кто уходит, но не остается
|
| Les femmes me séduisent
| Женщины соблазняют меня
|
| Et tu vas me manquer
| И я буду скучать по тебе
|
| Dans ma tête la ville est moins grise dans ton quartier
| В моей голове город менее серый в вашем районе
|
| J’ai gardé tes regards et nos rencards dans des milliers de bar
| Я сохранил твою внешность и наши свидания в тысячах баров.
|
| Et des nuits délavées
| И вымытые ночи
|
| A errer dans les rues comme deux poissons dans la même marre
| Бродить по улицам, как две рыбы в одном пруду
|
| T’rappelle cet histoire
| Ты помнишь эту историю
|
| Je suis sûr qu’ils ne se sont pas noyés
| Я уверен, что они не утонули
|
| Les femmes me méprisent
| Женщины презирают меня
|
| Parce que j’ai pas su protéger la fragilité indécise que tu cachais sous ta
| Потому что мне не удалось защитить нерешительную хрупкость, которую ты спрятал под своим
|
| dureté
| твердость
|
| Parce que j’ai cherché dans les cries ce qu’un autre a dû trouver dans l’amitié
| Потому что я искал в криках то, что другой должен был найти в дружбе
|
| Les potes m’ont dits: putain elle est partie c’est comme ça c’est la vie
| Кореши сказали мне: черт возьми, она ушла, вот как это жизнь
|
| C’est vrai que p'être au fond on en avait pas vraiment envie | Это правда, что, находясь на дне, мы не очень хотели |
| Et pourtant la réalité m’agresse
| И все же реальность атакует меня
|
| Comme si blanche neige était revenue dans la forêt pour se taper les 7 nains
| Как будто Белоснежка вернулась в лес, чтобы трахнуть 7 гномов
|
| J’ai cherché tous les mots qui blessent
| Я искал все слова, которые причиняли боль
|
| Je voulais même plus qu’on me fasse du bien
| Я даже хотел, чтобы больше было сделано хорошо
|
| A présent puisse qu’il faut que je te laisse
| Теперь я могу оставить тебя
|
| Je te dis merci
| я говорю тебе спасибо
|
| Même si on a manqué l’adresse, on aura pas connu l’ennuie
| Даже если мы пропустим адрес, нам не будет скучно
|
| Je me dit qu’un jour on se rappellera que des caresses
| Я говорю себе, что однажды мы будем помнить только ласки
|
| Et puis plus rien
| А потом ничего
|
| Et puis tant pis
| А потом очень плохо
|
| Et je sais bien que t’aurais autant à en dire
| И я знаю, что тебе есть что сказать
|
| P'être même pire
| Может быть еще хуже
|
| Si t’as pas déjà retrouvé l’envie d’en rire
| Если вы еще не нашли желание смеяться
|
| Mais comme c’est tous ce que je peux en écrire
| Но так как это все, о чем я могу написать
|
| Pardonne-moi si je compte que
| Прости меня, если я считаю, что
|
| L’histoire de celles qui passent mais ne restent pas | История тех, кто уходит, но не остается |