| Kannst du dich noch erinnern | Помнишь, |
| Wie das früher war, | Как было раньше |
| In unsrem kleinen Ort? | В нашем маленьком городке? |
| Ich wollte nur noch fort, | Я просто хотел уехать, |
| Doch nach all den Jahren | Но спустя годы |
| Spürt man, dass was fehlt | Ощущаешь, что чего-то не хватает. |
| Du bist immer dort geblieben | Ты всегда оставалась там, |
| Und ich frag' mich, wie's dir geht | И мне интересно, как у тебя дела. |
| | |
| Seh' dich in meinen Träumen | Вижу тебя в своих снах |
| Schon seit 'ner Ewigkeit | Уже целую вечность. |
| Alle Wunden längst verheilt | Раны давно зажили. |
| Ich bin meilenweit entfernt von dir | Я далеко от тебя, |
| Und doch spür' ich dich nah bei mir | И всё же ощущаю тебя рядом с собой. |
| Die Sehnsucht ist alles, was bleibt | Тоска – всё, что осталось. |
| | |
| Mach alle Lichter an, | Зажги все огни, |
| Damit ich dich finden kann | Чтобы я тебя мог найти. |
| Ich komm' nach Hause jetzt | Я возвращаюсь домой, |
| Zu dir | К тебе. |
| Seh' die Straßen voller Schnee | Вижу заснеженные улицы. |
| Ich lauf', | Я буду бежать, |
| Bis ich wieder vor dir steh' | Пока снова не окажусь перед тобой. |
| Mach, dass ein Leuchtfeuer brennt, | Сделай так, чтобы горел маяк, |
| Damit ich nach Hause find' | Чтобы я нашёл дорогу домой. |
| Mach alle Lichter an, | Зажги все огни, |
| Damit ich dich finden kann | Чтобы я тебя мог найти. |
| Mach, dass ein Leuchtfeuer brennt, | Сделай так, чтобы горел маяк, |
| Damit ich nach Hause find' | Чтобы я нашёл дорогу домой, |
| Zu dir | К тебе. |
| | |
| Ich lauf' immer wieder weiter | Я снова и снова бегу дальше, |
| Egal, wie lang ich renn' | Сколько бы ни бежал. |
| Die Zeit kommt mir entgegen, | Время идёт мне навстречу, |
| Solang die Lichter brenn'n | Пока горят огни. |
| Jetzt steh' ich hier am Ufer | И вот я стою на берегу, |
| Und der Sturm hat sich gelegt | И шторм утих. |
| Die Tage werden kürzer | Дни становятся короче, |
| Und ich mach' mich auf den Weg | И я отправляюсь в путь. |
| | |
| Seh' dich in meinen Träumen | Вижу тебя в своих снах |
| Schon seit 'ner Ewigkeit | Уже целую вечность. |
| Alle Wunden längst verheilt | Раны давно зажили. |
| Ich bin meilenweit entfernt von dir | Я далеко от тебя, |
| Und doch spür' ich dich nah bei mir | И всё же ощущаю тебя рядом с собой. |
| Die Sehnsucht ist alles, was bleibt | Тоска – всё, что осталось. |
| | |
| Mach alle Lichter an, | Зажги все огни, |
| Damit ich dich finden kann | Чтобы я тебя мог найти. |
| Ich komm' nach Hause jetzt | Я возвращаюсь домой, |
| Zu dir | К тебе. |
| Seh' die Straßen voller Schnee | Вижу заснеженные улицы. |
| Ich lauf', | Я буду бежать, |
| Bis ich wieder vor dir steh' | Пока снова не окажусь перед тобой. |
| Mach, dass ein Leuchtfeuer brennt, | Сделай так, чтобы горел маяк, |
| Damit ich nach Hause find' | Чтобы я нашёл дорогу домой, |
| Zu dir | К тебе. |
| | |
| Mach alle Lichter an, | Зажги все огни, |
| Damit ich dich finden kann | Чтобы я тебя мог найти. |
| Mach, dass ein Leuchtfeuer brennt, | Сделай так, чтобы горел маяк, |
| Damit ich nach Hause find' | Чтобы я нашёл дорогу домой. |
| Mach alle Lichter an, | Зажги все огни, |
| Damit ich dich finden kann | Чтобы я тебя мог найти. |
| Mach, dass ein Leuchtfeuer brennt, | Сделай так, чтобы горел маяк, |
| Damit ich nach Hause find', | Чтобы я нашёл дорогу домой, |
| Zu dir | К тебе. |