| Les dents longues, redoutables
| Длинные, страшные зубы
|
| Le requin tue sans merci
| Акула безжалостно убивает
|
| Le surin au fond d’la poche
| Сурин на дне кармана
|
| Sans reproche, c’est Mackie
| Без упрека, это Маки
|
| Sur les bords de la Tamise
| На берегу Темзы
|
| Le sang coule dans la nuit
| Кровь течет в ночи
|
| On périt les poches vides
| Мы погибаем с пустыми карманами
|
| Poches pleines, quelqu’un fuit
| Карманы полны, кто-то протекает
|
| Gens de bien ou hommes riches
| Хорошие люди или богатые люди
|
| Disparaissent au grand jour
| Исчезнуть средь бела дня
|
| Sur leurs traces, quelqu’un passe
| По их следам кто-то проходит
|
| Qui ramène le butin
| Кто возвращает награбленное
|
| Jenny Trowler agonise
| Дженни Троулер умирает
|
| Un couteau entre les seins
| Нож между грудями
|
| Sur les rives dans l’eau grise
| На берегу в серой воде
|
| M’sieur Mackie s’en lave les mains
| Мистер Маки умывает руки.
|
| Et la veuve d'âge tendre
| И нежная вдова
|
| Que l’on viole dans son lit
| Что мы насилуем в его постели
|
| Que l’on vole sans attendre
| Что мы летим без ожидания
|
| Le gentleman, c’est Mackie
| Джентльмен Маки
|
| Le feu gronde dans la ville
| Огонь бушует по городу
|
| Le feu brille, la mort vient
| Огонь сияет, смерть идет
|
| On s'étonne, on questionne
| Мы удивляемся, мы спрашиваем
|
| Oui mais Mackie ne sait rien
| Да, но Маки ничего не знает
|
| Le sang coule des mâchoires
| Кровь течет из челюстей
|
| Au repas du grand requin
| На трапезе большой акулы
|
| Mains gantées et nappe blanche
| Руки в перчатках и белая скатерть
|
| Monsieur Mackie croque son prochain… | Мистер Маки кусает свою следующую… |