| June nineteenth
| девятнадцатого июня
|
| The weather report read heavy showers
| В метеосводке значились сильные дожди
|
| Your car’s left headlight was still out
| Левая фара вашего автомобиля все еще не горит
|
| Yet you still took the risk
| Но вы все равно рискнули
|
| The dark draws in at five
| Тьма наступает в пять
|
| Almost pitch black by six
| Почти кромешная тьма к шести
|
| The clouds, they slowly roll in
| Облака, они медленно катятся
|
| Our boy comes in from the cold
| Наш мальчик приходит с холода
|
| The sound of a lover’s quarrel, it fills the air around him
| Звук ссоры любовника, он наполняет воздух вокруг него
|
| You turn and open the door
| Вы поворачиваетесь и открываете дверь
|
| And grab his hand
| И схватить его за руку
|
| Can you see the innocence in a child’s face?
| Видишь ли ты невинность на лице ребенка?
|
| I lost sight of it in the rear view
| Я потерял его из вида сзади
|
| As you drove away
| Когда вы уехали
|
| When will I see your face again?
| Когда я снова увижу твое лицо?
|
| They say the light that burns twice as bright
| Говорят, что свет горит в два раза ярче
|
| Burns for half as long
| Горит вдвое меньше
|
| It was your light that burned the brightest
| Это был твой свет, который горел ярче всего
|
| The brightest
| Самый яркий
|
| The rain falls
| Дождь падает
|
| It’s clouding your view, just like your anger
| Это затуманивает ваш взгляд, как и ваш гнев
|
| The road starts winding up ahead
| Дорога начинает извиваться впереди
|
| But you’re too blind to see
| Но ты слишком слеп, чтобы видеть
|
| You’ve got your foot to the floor
| Вы поставили ногу на пол
|
| Your boy sits quietly
| Твой мальчик сидит тихо
|
| You never know how it feels to stare death in the face
| Никогда не знаешь, каково это смотреть смерти в лицо
|
| Until you looked in his eyes
| Пока ты не посмотрел ему в глаза
|
| And you took the corner at forty-five
| И ты взял угол в сорок пять
|
| Where you lost control
| Где вы потеряли контроль
|
| The car stops rolling, your eyes open
| Машина перестает катиться, глаза открываются
|
| There’s blood but you’re fine
| Есть кровь, но ты в порядке
|
| Eerily silent, your boy’s still there but he’s not crying | Жутко тихо, твой мальчик все еще там, но он не плачет |
| In fact, he makes no noise at all
| На самом деле он вообще не шумит
|
| Your heart sinks to the floor
| Ваше сердце опускается на пол
|
| Frantically making the call
| Отчаянно звоню
|
| Ambulance came, try to resuscitate
| Приехала скорая, попробуй реанимировать
|
| But they’re too late
| Но они слишком поздно
|
| I heard a sadness in their voice
| Я услышал печаль в их голосе
|
| When they announced that date
| Когда они объявили эту дату
|
| No, there was nothing they could do
| Нет, они ничего не могли сделать
|
| No, there was nothing they could say
| Нет, они ничего не могли сказать
|
| He died on June nineteenth
| Он умер девятнадцатого июня
|
| Died on a Sunday
| Умер в воскресенье
|
| I’ll never forget how you sunk to your knees
| Я никогда не забуду, как ты упал на колени
|
| How you sunk to your knees
| Как ты упал на колени
|
| I’ll always regret this
| Я всегда буду сожалеть об этом
|
| Your face bathed in sadness
| Ваше лицо залито печалью
|
| I’ll always regret this
| Я всегда буду сожалеть об этом
|
| I am so sorry, I’ve made the worst mistake I could make
| Мне очень жаль, я совершил худшую ошибку, которую мог сделать
|
| I let my anger be my guide and I lost my way
| Я позволил своему гневу быть моим проводником, и я сбился с пути
|
| One selfish act has taken everything that I love
| Один эгоистичный поступок забрал все, что я люблю
|
| I’d give every part of myself to bring you back to us
| Я бы отдал каждую частичку себя, чтобы вернуть тебя к нам.
|
| Oh dear lover, I know that I won’t see you again
| О, дорогой любовник, я знаю, что больше не увижу тебя
|
| Oh dear child, I hope that you are safe in heaven
| О, дорогой ребенок, я надеюсь, что ты в безопасности на небесах
|
| Oh dear lover, I know that I won’t be forgiven
| О, дорогой любовник, я знаю, что не буду прощен
|
| Oh dear child, I wish it were my life instead
| О, дорогой ребенок, я бы хотел, чтобы это была моя жизнь, а не
|
| (They say the light that burns twice as bright
| (Говорят, что свет, который горит в два раза ярче,
|
| Burns for half as long
| Горит вдвое меньше
|
| It was your light that burned the brightest
| Это был твой свет, который горел ярче всего
|
| The brightest) | Самый яркий) |
| They say the light that burns twice as bright
| Говорят, что свет горит в два раза ярче
|
| Burns for half as long
| Горит вдвое меньше
|
| It was your light that burned the brightest
| Это был твой свет, который горел ярче всего
|
| The brightest
| Самый яркий
|
| Oh dear lover, I know that I won’t see you again
| О, дорогой любовник, я знаю, что больше не увижу тебя
|
| Oh dear child, I hope that you are safe in heaven
| О, дорогой ребенок, я надеюсь, что ты в безопасности на небесах
|
| Oh dear lover, I know that I won’t be forgiven
| О, дорогой любовник, я знаю, что не буду прощен
|
| Oh dear child, I wish it were my life instead
| О, дорогой ребенок, я бы хотел, чтобы это была моя жизнь, а не
|
| Regret lingers in those eyes
| Сожаление задерживается в этих глазах
|
| Since you took the corner at forty-five | Поскольку вы взяли угол в сорок пять |