| Sin Pais (оригинал) | безземельный (перевод) |
|---|---|
| ¡Sin país!, ¡sin país! | Нет страны! Нет страны! |
| ¡Sin país!, ¡sin país! | Нет страны! Нет страны! |
| Veo casas, veo piedras | Я вижу дома, я вижу камни |
| Veo árboles, veo policía | Я вижу деревья, я вижу полицию |
| En fin, veo el paisaje | Во всяком случае, я вижу пейзаж |
| Pero por mucho que miro | Но независимо от того, сколько я смотрю |
| No veo crecer países | Я не вижу, чтобы страны росли |
| Por ninguna parte | Нигде |
| Un país es un invento | Страна - это изобретение |
| Un país es una estafa | Страна - это афера |
| Un país es algo para lo que | Страна – это то, для чего |
| Nadie me ha pedido mi opinión | Моего мнения никто не спрашивал |
| Un país no es nada | Страна ничего |
| Nada lo justifica | ничто не оправдывает это |
| Ni sus putos muertos | Даже их гребаные мертвецы |
| Ni sus putas batallas | Ни их гребаных сражений |
| Yo no debo nada | я ничего не должен |
| A Dios ni al gobierno | Богу или правительству |
| Por haber nacido | за то, что родился |
| Por el coño de mi madre | Для киски моей матери |
