| Que vida do carallo ter que traballar
| Какая гребаная жизнь, чтобы работать
|
| O que ten ten o que non a buscar
| У того, что у вас есть, есть то, что вы не ищете
|
| E mira no mundo ainda estan pior
| И посмотри на мир они еще хуже
|
| Moitos quixeran vivir como a nos
| Многие хотели жить как мы
|
| A merda e merda e non e nada mais
| Дерьмо и дерьмо и ничего больше
|
| O de mais e falar por falar
| Слишком много и разговор для разговора
|
| Falando estaban cando o andamio caeu
| Они разговаривали, когда леса упали
|
| Foron a o chan e morreron os dous
| Они упали на землю и оба умерли
|
| Algen quitou a sangre e acabou a cancion
| Algen удалил кровь и закончил песню
|
| Dos dous mortos da segunda division
| Из двух погибших второго дивизиона
|
| A merda e merda e non e nada mais
| Дерьмо и дерьмо и ничего больше
|
| O de mais e falar por falar
| Слишком много и разговор для разговора
|
| Que pasou? | Что случилось? |
| unha desgracia a lamentar
| несчастье сожалеть
|
| Que pasou? | Что случилось? |
| un accidente laboral
| несчастный случай на производстве
|
| Que pasou? | Что случилось? |
| a falta de segurida
| отсутствие безопасности
|
| Que pasou? | Что случилось? |
| o terrorismo patronal
| работодатель терроризм
|
| A merda e merda e non e nada mais
| Дерьмо и дерьмо и ничего больше
|
| O de mais e falar por falar
| Слишком много и разговор для разговора
|
| Que pasou? | Что случилось? |
| unha desgracia a lamentar
| несчастье сожалеть
|
| Que pasou? | Что случилось? |
| un accidente laboral
| несчастный случай на производстве
|
| Que pasou? | Что случилось? |
| a falta de segurida
| отсутствие безопасности
|
| Que pasou? | Что случилось? |
| o terrorismo patronal e que pasou? | работодатель терроризм и что случилось? |