| J’peux pas faire la reusta, La Fouine vient du re-squa
| Я не могу сделать reusta, La Fouine приходит из re-squa
|
| J’ai fait ma vie, j’ai fait mes choix, frimer ne m’intéresse pas
| Я сделал свою жизнь, я сделал свой выбор, мне не интересно хвастаться
|
| Je passais devant Foot Locker avec des baskets trouées
| Прошел мимо Foot Locker в дырявых кроссовках
|
| Le manque de fric me fait pas peur, moi je suis fils d’ouvrier
| Безденежье меня не пугает, я сын рабочего
|
| Le portefeuille vide comme le frigo
| Кошелек пустой, как холодильник
|
| J’avais des amis toxicos qui pour une dose auraient troqué leur tricot
| У меня были друзья наркоманы, которые променяли бы свое вязание на дозу
|
| Les tours telles des montagnes égarées dans les vallées
| Башни, как горы, затерянные в долинах
|
| Au fin fond des caves, telles des grottes, j’ai vu des filles avaler, OK
| Глубоко в подвалах, как в пещерах, я видел, как девушки глотали, хорошо
|
| Dans l’escalier un grand se shoote, sur le terrain une balle de foot
| На лестнице большой стрелок, на земле футбольный мяч
|
| Une pierre tombale sur laquelle un nouveau nom s’ajoute
| Надгробие, на котором добавлено новое имя
|
| Et toute sa vie ma mère s’est cassée l’dos au square
| И всю жизнь мама ломала спину на площади
|
| Elle lavait le linge de ses sept enfants toute seule dans la baignoire
| Она одна стирала одежду своих семерых детей в ванне.
|
| C'était pour les riches le micro-ondes, les machines à laver
| Для богатых были микроволновки, стиральные машины.
|
| Tout le bien qu’elle a fait, sur ses mains toutes les traces qu’elle avait, OK
| Все хорошее, что она сделала, на ее руках все следы, которые у нее были, ладно
|
| Je viens de loin dis-moi qui peut m’stopper
| Я пришел издалека, скажи мне, кто может остановить меня
|
| Le juge t’enverra au D1 même si tu dis s’il te plaît, OK
| Судья отправит вас в D1, даже если вы скажете «пожалуйста, ОК».
|
| Je viens de loin, et vu mon teint, j’dois faire les choses bien
| Я приехал издалека, и, учитывая мой цвет лица, я должен делать все правильно
|
| Mais qui peut m’stopper?
| Но кто может остановить меня?
|
| Renier, mon identité, j’peux pas essayer
| Отрицая свою личность, я не могу попробовать
|
| Mais qui peut m’stopper?
| Но кто может остановить меня?
|
| Je viens de loin, et vu mon teint, j’dois faire les choses bien
| Я приехал издалека, и, учитывая мой цвет лица, я должен делать все правильно
|
| Mais qui peut m’stopper?
| Но кто может остановить меня?
|
| Renier, mon identité, j’peux pas essayer
| Отрицая свою личность, я не могу попробовать
|
| Mais qui peut m’stopper?
| Но кто может остановить меня?
|
| Mais qui peut m’juger? | Но кто может судить меня? |
| Mais qui peut m’stopper?
| Но кто может остановить меня?
|
| Moi j’ai trop purgé des peine au QD on peut en discuter
| Я отсидел слишком много сроков в КД, мы можем это обсудить
|
| J’ai confondu la garde à vue et ma chambre
| Я перепутал содержание под стражей в полиции и свою комнату
|
| Je suis sorti avec Madame Cinq, aujourd’hui je renais de mes cendres (Yeah)
| Я встречался с Мадам Пять, сегодня я восстаю из пепла (Да)
|
| J’ai vu des dealers monter tellement haut, redescendre tellement bas
| Я видел, как дилеры поднимаются так высоко, так низко
|
| Mon pote pleure car son père le bat
| Мой друг плачет, потому что его бьет отец
|
| Les maisons de disques prenaient mes skeuds pour des freesbies
| Лейблы звукозаписи взяли мои скиды за халяву
|
| J’ai tellement démarché, tellement ness-busi, j’ai cherché l’inspi' (hé)
| Я так подошел, так несс-бизнес, я искал вдохновения (эй)
|
| J’avance depuis mon premier Maxi
| Я добился прогресса с момента моего первого макси
|
| En pleine crise de délinquance, j’avance quoi que les gens disent
| В разгар кризиса правонарушений я продвигаю все, что говорят люди
|
| Je suis sorti avec la rue, amorti et vise la poitrine
| Я выхожу на улицу, амортизирую и целюсь в грудь
|
| J’ai frappé droit au crime, mon entraîneur c’est Abdel K’rim
| Я попал прямо в преступление, мой тренер Абдель Крим
|
| Mais jamais se mettre à table et plaider non coupable
| Но никогда не садись и не признавай себя виновным
|
| J’ai rien vu rien entendu, je ne suis pas responsable
| Я ничего не видел, ничего не слышал, я не несу ответственности
|
| Si je suis là c’est qu’y a la baraka
| Если я там, то это барака
|
| Et que j’ai une carapace contre ton mauvais œil, enfoiré de ta race !
| И что у меня есть панцирь от твоего сглаза, ублюдок твоей расы!
|
| Je viens de loin, et vu mon teint, j’dois faire les choses bien
| Я приехал издалека, и, учитывая мой цвет лица, я должен делать все правильно
|
| Mais qui peut m’stopper?
| Но кто может остановить меня?
|
| Renier, mon identité, j’peux pas essayer
| Отрицая свою личность, я не могу попробовать
|
| Mais qui peut m’stopper?
| Но кто может остановить меня?
|
| Je viens de loin, et vu mon teint, j’dois faire les choses bien
| Я приехал издалека, и, учитывая мой цвет лица, я должен делать все правильно
|
| Mais qui peut m’stopper?
| Но кто может остановить меня?
|
| Renier, mon identité, j’peux pas essayer
| Отрицая свою личность, я не могу попробовать
|
| Mais qui peut m’stopper?
| Но кто может остановить меня?
|
| Encore un de ces petits rebeu, personne ne peut les stopper
| Еще один из этих маленьких арабов, никто не может их остановить
|
| Personne à part le bon Dieu (Dar al-Baïdaa)
| Никто, кроме доброго Господа (Дар аль-Байдаа)
|
| Encore un de ces petits rebeu, personne ne peut les stopper
| Еще один из этих маленьких арабов, никто не может их остановить
|
| Personne à part le bon Dieu (Yeah Yeah)
| Никто, кроме Господа (да, да)
|
| Encore un de ces petits rebeu, personne ne peut les stopper
| Еще один из этих маленьких арабов, никто не может их остановить
|
| Personne à part le bon Dieu (La Fouine)
| Никто, кроме Бога (Ла Фуэн)
|
| Encore un de ces petits rebeu (Encore un de ce petits rebeu)
| Еще один из этих маленьких ребе (Еще один из этих маленьких ребе)
|
| Encore un de ces petits rebeu
| Еще один из тех маленьких ребе
|
| Non je dois rien à personne, quand je donne ça vient du cœur
| Нет, я никому не должен, когда я даю, это идет от сердца.
|
| Personne était là quand maman pointait aux Restos du Cœur
| Когда мама зашла в Restos du Cœur, никого не было.
|
| Personne était là quand les huissiers défonçaient ma porte
| Никого не было, когда судебные приставы взломали мою дверь
|
| Quand les temps était durs et que la pauvreté portait main forte
| Когда времена были тяжелыми, и бедность помогала
|
| Personne était là, pétage de plomb tout seul à Osny
| Там никого не было, сходил с ума в одиночестве в Осни
|
| Quand je suppliais un peu de tabac à ce putain de bâtard d’auxi
| Когда я просил немного табака у этого гребаного ублюдка auxi
|
| Personne était là à part le bon Dieu et mes anges
| Там не было никого, кроме Господа и моих ангелов
|
| À part la famille, à part quelque amis qui savent que…
| Кроме семьи, кроме нескольких друзей, которые знают, что...
|
| Je viens de loin, et vu mon teint, j’dois faire les choses bien
| Я приехал издалека, и, учитывая мой цвет лица, я должен делать все правильно
|
| Mais qui peut m’stopper?
| Но кто может остановить меня?
|
| Renier, mon identité, j’peux pas essayer
| Отрицая свою личность, я не могу попробовать
|
| Mais qui peut m’stopper?
| Но кто может остановить меня?
|
| Je viens de loin, et vu mon teint, j’dois faire les choses bien
| Я приехал издалека, и, учитывая мой цвет лица, я должен делать все правильно
|
| Mais qui peut m’stopper?
| Но кто может остановить меня?
|
| Renier, mon identité, j’peux pas essayer
| Отрицая свою личность, я не могу попробовать
|
| Mais qui peut m’stopper? | Но кто может остановить меня? |