| C’est l'été, il pleut, pour soigner ma crève j’ai ma vodka, ma redbull,
| Лето, идет дождь, чтобы вылечить мою смерть, у меня есть водка, мой красный бык,
|
| mon sachet de beux.
| моя сумка красавиц.
|
| Plus personne écrit alors tout le monde crève, ce son c’est comme un Last Dance.
| Никто не пишет, поэтому все умирают, этот звук как Последний Танец.
|
| Je les ai vu ceux qui m’aime, je les ai vu ceux qui me haissent.
| Я видел тех, кто любит меня, я видел тех, кто меня ненавидит.
|
| Le couteau je le ramasse pas, je le fabrique, la funny dream sur le même Beat!
| Нож я не беру, я его делаю, смешной сон на том же бите!
|
| ca fait vodka red bull. | это водка Ред Булл. |
| C’est que je suis capitale du crime.
| Это то, что я столица преступления.
|
| Frais même si ma banlieue se fane, Fuck les donneurs de leçons on fait nos
| Свежий, даже если мой пригород исчезнет, К черту тех, кто учит нас
|
| bails. | аренда. |
| Pas easy mais haaaa, si je tiendrai pas le mic, je tiendrai une haaa.
| Не легко, но хаааа, если я не буду держать микрофон, я буду держать хааа.
|
| Larme aux yeux, sourire aux lèvres; | На глазах слеза, на губах улыбка; |
| appel moi Dream mauvais oeil.
| зови меня Сон сглаз.
|
| Que ca soit ici ou dans une autre vie, payeront ceux qu’on voulu me maudir…
| Будь то здесь или в другой жизни, заплатят те, кто хотел меня проклясть...
|
| Je mélange ma douleur et ma peine, ma violence et ma haine quand je traine…
| Я смешиваю свою боль и свою боль, свое насилие и свою ненависть, когда тусуюсь...
|
| de la vodka et de la redbull.
| водка и красный бык.
|
| Je mélange mon tabac et maria, payeront, fumeront quand j’ai bien piyave…
| Я смешиваю свой табак и марию, заплачу, курю, когда у меня будет хорошая пиява...
|
| de la vodka et de la redbull.
| водка и красный бык.
|
| Je mélange mon quartier dans mes couplets, cellule, keuf, procureurs et le
| Я смешиваю в своих стихах свой район, камеру, мента, прокуратуру и
|
| parquet… de la vodka et de la redbull.
| этаж… водка и красный бык.
|
| De la vodka et de la redbull
| водка и красный бык
|
| De la vodka et de la redbull
| водка и красный бык
|
| De la vodka et de la redbull
| водка и красный бык
|
| De la vodka et de la redbull
| водка и красный бык
|
| De la vodka et de la redbull
| водка и красный бык
|
| Je mélange ma vodka, dans un verre de Redbull, je ferme les yeux et m’envole
| Я смешиваю свою водку, в стакане Redbull, закрываю глаза и улетаю
|
| vers la lune.
| на Луну.
|
| J’essaye d 'oublier mais la rue m’appelle, 25 piges que je traine,
| Я пытаюсь забыть, но улица зовет меня, 25 лет, которые я тащу,
|
| ici ya pas d appel…
| тут нет звонка...
|
| Mes frères naissent dans la merde pour oublier, fume de l’herbe on s’accroche a
| Мои братья рождены в дерьме, чтобы забыть, курить травку, за которую мы цепляемся.
|
| cette oeil comme une bouée en pleine mer, et on ce dit c’est que de passage…
| этот глаз как буй в открытом море, и мы говорим, что он просто проходит...
|
| et on se dit c’est que de passage
| и мы говорим себе, что это просто проходит
|
| 2, 3 verres dans les veines et ma rétine rougie, je casse une teille pour les
| 2, 3 напитки в моих венах и моя сетчатка покраснела, я разбиваю бутылку для
|
| frères ou j’allume une bougie, je bois de l’amour et vomis de la haine…
| братья или я зажгу свечу, выпью любовь и извергну ненависть...
|
| Wouai mec j ai changé de problème mais j’ai toujours autant de peine…
| Вау, чувак, я изменил свою проблему, но у меня все еще так много проблем...
|
| Au volant de ma misère je grille les feux la nuit. | За рулем своего страдания я сжигаю костры ночью. |
| Je suis tellement dingue de
| я так без ума от
|
| mes problèmes, qu’on m’a retiré le permis. | мои проблемы, что у меня отобрали лицензию. |
| Décapsule pour entrer dans la
| Снимите крышку, чтобы войти в
|
| matrice.
| матрица.
|
| Mais aucune de ces drogues n’effacera mes cicatrices.
| Но ни одно из этих лекарств не сотрет мои шрамы.
|
| Je mélange ma douleur et ma peine, ma violence et ma haine quand je traine…
| Я смешиваю свою боль и свою боль, свое насилие и свою ненависть, когда тусуюсь...
|
| de la vodka et de la redbull.
| водка и красный бык.
|
| Je mélange mon tabac et maria, payeront, fumeront quand j’ai bien piyave…
| Я смешиваю свой табак и марию, заплачу, курю, когда у меня будет хорошая пиява...
|
| de la vodka et de la redbull.
| водка и красный бык.
|
| Je mélange mon quartier dans mes couplets, cellule, keuf, procureurs et le
| Я смешиваю в своих стихах свой район, камеру, мента, прокуратуру и
|
| parquet… de la vodka et de la redbull.
| этаж… водка и красный бык.
|
| De la vodka et de la redbull
| водка и красный бык
|
| De la vodka et de la redbull
| водка и красный бык
|
| De la vodka et de la redbull
| водка и красный бык
|
| De la vodka et de la redbull
| водка и красный бык
|
| De la vodka et de la redbull…
| Водка и Ред Булл...
|
| On dit de moi je suis basique, je suis comme evadé de l’asile, j’ai vu la paix
| Говорят, я простой, я словно сбежавший из лечебницы, я видел покой
|
| dans une bouteille de verre, l'état nous baratine.
| в стеклянной бутылке нас извергает государство.
|
| Faire un deuxième, un gros spliff, je suis ailleurs, j’ai mal au coeur dans
| Сделай секунду, большой косяк, я где-то в другом месте, у меня болит сердце.
|
| cette liqueur je noie mon malheur…
| этим ликером я топлю свою беду...
|
| Je vois le mal partout, je pète un câble. | Я вижу зло повсюду, я схожу с ума. |
| je me suis dis le prince qui s’est
| Я сказал себе принц, который
|
| fait séduire par le diable.
| обманутый дьяволом.
|
| Je réécris l’histoire, Wouai j’ai un gramme dans le sang si je pars
| Я переписываю историю, вау, у меня ни грамма в крови, если я уйду
|
| prématurément se seras de la faute a pas de chance my style.
| преждевременно будет виноват невезение мой стиль.
|
| Paris by night, la coque et la débauche je sais que tu kiff bitch crève sous
| Париж ночью, корпус и разврат, я знаю, что ты, как сука, умрешь под
|
| mon pied de biche.
| мой лом.
|
| La vie est moche, m’en voulez pas si des fois je triche, les démons s’excitent
| Жизнь безобразна, не вини меня, если я иногда обманываю, демоны возбуждаются
|
| faut les vesquis donc des fois je prie.
| Мне нужен вескис, поэтому иногда я молюсь.
|
| L'âme alcoolisé, acide sous mes versés, le secret percés, meme les salopes sont
| Алкогольная душа, кислота под моими ливнями, секрет пронзен, даже суки
|
| vexés.
| расстройство.
|
| Laisser moi rapper, je suis trop bien dans ma plume, RBditionnal vodka et
| Дайте мне рэп, я слишком хорош в своей ручке, водке RBditionnal и
|
| redbull…
| Красный Бык…
|
| Wech la fouine c’est l’heure des gros bails, j’ai remplacer ma limonade par un
| Wech the ласка пришло время для больших арендных плат, я заменил свой лимонад на
|
| verre de SKY.
| стекло НЕБО.
|
| Je mélange ma douleur et ma peine, ma violence et ma haine quand je traine…
| Я смешиваю свою боль и свою боль, свое насилие и свою ненависть, когда тусуюсь...
|
| de la vodka et de la redbull.
| водка и красный бык.
|
| Je mélange mon tabac et maria, payeront, fumeront quand j’ai bien piyave…
| Я смешиваю свой табак и марию, заплачу, курю, когда у меня будет хорошая пиява...
|
| de la vodka et de la redbull.
| водка и красный бык.
|
| Je mélange mon quartier dans mes couplets, cellule, keuf, procureurs et le
| Я смешиваю в своих стихах свой район, камеру, мента, прокуратуру и
|
| parquet… de la vodka et de la redbull.
| этаж… водка и красный бык.
|
| De la vodka et de la redbull
| водка и красный бык
|
| De la vodka et de la redbull
| водка и красный бык
|
| De la vodka et de la redbull
| водка и красный бык
|
| De la vodka et de la redbull
| водка и красный бык
|
| De la vodka et de la redbull… | Водка и Ред Булл... |