Перевод текста песни Je trace ma route - L'Algérino

Je trace ma route - L'Algérino
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Je trace ma route , исполнителя -L'Algérino
Песня из альбома Effet miroir
в жанреИностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:28.03.2010
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиSixonine
Je trace ma route (оригинал)Je trace ma route (перевод)
J’oublie pas qui je suis, j’oublie pas d’où je viens Я не забываю, кто я, я не забываю, откуда я
J’oublie pas que j'étais ce galérien qu’est parti de rien Я не забываю, что я был этим галерным рабом, который начал с нуля
J’oublie pas que pour beaucoup j'étais voué à l'échec Я не забываю, что для многих я был обречен
Mais j’ai appris que dans la vie faut jamais lâcher le steak Но я узнал, что в жизни никогда не отказываешься от бифштекса.
J’oublie pas mes racines, fier de mes origines Я не забываю свои корни, горжусь своим происхождением
J’oublie pas ce temps où mon compte en banque criait «famine» Я не забываю то время, когда мой банковский счет кричал «голодная смерть».
J’oublie pas ces années à traîner dans les ruelles Я не забуду те годы, что зависали в переулках
Entre la rue et l'école, petit voleur à Marseille Между улицей и школой, маленький вор в Марселе
Insouciant à l'époque, je voulais refaire le monde Беззаботный в то время, я хотел переделать мир
Un ballon de foot, un marqueur, je voulais croquer le monde Футбольный мяч, маркер, я хотел укусить мир
Mais j’ai vu le fossé entre les rêves et la réalité Но я увидел разрыв между мечтами и реальностью
La satiété de fric ne fait qu’empirer la société Денежная пресыщенность только ухудшает общество
Le frigo est vide mais je manquais de rien Холодильник пуст, но мне ничего не хватало
Le daron se tue à la tâche pour qu’on mange à notre faim Дарон убивает себя задачей, чтобы мы ели досыта
Y disent qu’on était pauvres, pour moi j'étais millionnaire Говорят, мы были бедны, для меня я был миллионером
Une mère et un père, c’est la plus grande des richesses sur Terre Мать и отец - самое большое богатство на земле
J’ai connu les coups durs, maladies de la vie Я знал тяжелые удары, болезни жизни
Le chemin est parsemé d’embûches sur l’autoroute de la vie Путь усеян ловушками на шоссе жизни
Entre le bien et le mal, entre la terre et les cieux Между добром и злом, между землей и небом
Je lève les yeux vers le ciel et passe la confiance en Dieu Я смотрю на небо и доверяю Богу
À l’heure où j'écris ce texte, je suis garé dans un parking Когда я пишу это, я припарковался на стоянке
Les flics m’ont contrôlé n’ont trouvé que des mégots, des sticks Менты проверили меня, нашли только окурки, палки
Les gens me prennent pour un fou, quand je rappe mes textes au feu rouge Люди называют меня сумасшедшим, когда я читаю свои тексты на красный свет
Ça passe au vert, ça klaxonne, les vieux me regarde d’un air louche Он зеленеет, сигналит, старики подозрительно смотрят на меня
Je trace ma route, j’oublie pas d’où je suis parti Я прослеживаю свой маршрут, я не забываю, с чего начал
Donnez-moi du bonheur en contrepartie Подари мне счастье взамен
C’est comment te dire, un peu flou mais clair dans ma tête Вот как вам сказать, немного нечетко, но ясно в моей голове
Les poètes ont toujours été pris pour des fous Поэтов всегда считали дураками.
Je trace mon chemin, j’oublie pas d’où je viens Я прослеживаю свой путь, я не забываю, откуда я родом
Si tu as mal, serre les fesses, ça ira mieux demain Если тебе больно, сожми жопу, завтра будет лучше
À part ça tout va bien, je garde le sourire В остальном все хорошо, я продолжаю улыбаться
Je profite de chaque instant comme si demain, je devais mourir Я наслаждаюсь каждым моментом, как будто завтра я должен умереть
J’ai connu la routine, je lui ai même fait l’amour Я знал рутину, я даже занимался с ней любовью
Perdu mon temps, chaque jour à traîner en bas d’une tour Тратил свое время, каждый день слонялся по башне
À se demander ce que le sort me réservera demain Интересно, какая судьба уготовит мне завтра
Fatigué de rien foutre, assommé par des joints Надоело не трахаться, нокаутировал суставами
Les yeux cernés, je perdais mon duel contre le sommeil Глаза кружились, я проигрывал дуэль со сном
14 heures du mat', ce jour qui ressemble à celui de la veille 2 часа дня, этот день выглядит как вчера
J’ai-j'ai rien à perdre, je sais ce que j’ai à faire Мне-мне нечего терять, я знаю, что должен делать.
Tente le tout pour le tout avant de finir 6 pieds sous terre Попробуйте все это, прежде чем вы окажетесь на глубине 6 футов.
J’ai connu les nuits de doute, intéressé par les maisons de disques Я знаю ночи сомнений, интересуюсь звукозаписывающими лейблами.
Les radios n’avaient pas de place pour moi dans leurs playlists У радио не было места для меня в их плейлистах
Mais la rue a tranché, elle a fait de moi ce que je suis Но улица порезала его, сделала меня тем, кто я есть.
Y’a de la place dans la caisse, que ceux qui m’aiment me suive В ящике есть место, пусть те, кто любит меня, идут за мной.
J’allume la radio, les frères inondent la F. M Я включаю радио, братья заливают F.M.
Mash’Allah je souhaite le bien, les jaloux puent la défaite МашАллах желаю удачи, ревнивая вонь поражения
Faut aimer pour son prochain, ce qu’on aime pour soi-même Должен любить для своего ближнего то, что ты любишь для себя
Continue à tout niquer, vas y mais reste toi-même Продолжай трахаться, давай, но будь собой
Je trace ma route, j’oublie pas d’où je suis parti Я прослеживаю свой маршрут, я не забываю, с чего начал
Donnez-moi du bonheur en contrepartie Подари мне счастье взамен
C’est comment te dire, un peu flou mais clair dans ma tête Вот как вам сказать, немного нечетко, но ясно в моей голове
Les poètes ont toujours été pris pour des fous Поэтов всегда считали дураками.
Je trace mon chemin, j’oublie pas d’où je viens Я прослеживаю свой путь, я не забываю, откуда я родом
Si tu as mal, serre les fesses, ça ira mieux demain Если тебе больно, сожми жопу, завтра будет лучше
À part ça tout va bien, je garde le sourire В остальном все хорошо, я продолжаю улыбаться
Je profite de chaque instant comme si demain, je devais mourir Я наслаждаюсь каждым моментом, как будто завтра я должен умереть
J’ai déjà 27 ans, j’ai vécu un quart de siècle Мне уже 27, я прожил четверть века
Dans la vie y’a des chances qui se présentent, ils faut les saisir В жизни есть шансы, которые представляются, вы должны их использовать
Rien à foutre de ceux qui mettent les bâtons dans les roues Плевать на тех, кто ставит палки в колеса
Je trace ma route, j’oublie pas d’où je suis parti Я прослеживаю свой маршрут, я не забываю, с чего начал
Donnez-moi du bonheur en contrepartie Подари мне счастье взамен
C’est comment te dire, un peu flou mais clair dans ma tête Вот как вам сказать, немного нечетко, но ясно в моей голове
Les poètes ont toujours été pris pour des fous Поэтов всегда считали дураками.
Je trace mon chemin, j’oublie pas d’où je viens Я прослеживаю свой путь, я не забываю, откуда я родом
Si tu as mal, serre les fesses, ça ira mieux demain Если тебе больно, сожми жопу, завтра будет лучше
À part ça tout va bien, je garde le sourire В остальном все хорошо, я продолжаю улыбаться
Je profite de chaque instant comme si demain, je devais mourirЯ наслаждаюсь каждым моментом, как будто завтра я должен умереть
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Oh mon papa
ft. Emma Cerchi
2020
2018
2018
2021
2021
2015
2020
2011
2018
2018
2018
L'étoile sur le maillot
ft. Alonzo, Stone Black, Le Rat Luciano
2020
2018
2011
Moula max
ft. Heuss L’enfoiré
2021
2021
2021
2021
2018
2011