| Couplet 1:
| Стих 1:
|
| Maudit soit ce jour où j’ai cueilli cette putain de fleur
| Будь проклят тот день, когда я сорвал этот чертов цветок.
|
| Pensant faire le bon choix j’ai tout d’suite ouvert mon cœur
| Подумав, что я сделал правильный выбор, я сразу же открыл свое сердце.
|
| Un cœur dur à prendre car par habitude d'être froid
| Жесткое сердце, потому что по привычке быть холодным
|
| Piqué par le venin d’l’amour c'était la première fois
| Ужаленный ядом любви, это был первый раз
|
| Y’avait rien à reproché malgré son passé douteux
| Не в чем было упрекнуть, несмотря на его сомнительное прошлое
|
| Dur à accepter j’avais même failli la quitter
| Трудно принять, я даже чуть не бросил ее
|
| Mais elle est tombée dans mes bras en lâchant des larmes
| Но она упала в мои объятия, проливая слезы
|
| Me regardant droit dans les yeux :"je te veux je t’aurais Sam"
| Глядя мне прямо в глаза: «Я хочу тебя, Сэм, я хочу тебя».
|
| J’ai pardonné tout le monde fait des erreurs, j’en ai fait
| Я простил всем ошибки, я сделал некоторые
|
| J’l’ai prise comme elle était j’lui ai rendu sa dignité
| Я взял ее такой, какая она была, я вернул ей ее достоинство
|
| Elle m’présente à sa mère et j’la présente à la mienne
| Она знакомит меня со своей матерью, а я знакомлю ее со своей.
|
| La mienne me suggère directement de faire un mariage hlel
| Мой прямо предлагает мне сыграть свадьбу хлел
|
| J’avais 21 ans pas un rond, pas de situation
| Мне 21 не круг, не ситуация
|
| J’ai pris mon courage a 2 mains j’suis parti au charbon
| Я взял свое мужество в 2 руки, я пошел к углю
|
| Ma sœur un an de stress, un an de galère, demande à mes potes j’pensais qu’a ça
| Моя сестра год стресса, год неприятностей, спросите у друзей, я думал, что это все
|
| Il m’fallait d’l’argent, j’en dormais pas
| Мне нужны были деньги, я не мог спать
|
| En plus de sa le doute me ronge
| Вдобавок ко всему меня гложет сомнение
|
| Le fait que j’sois pas son premier mec me pourri mes songes
| Тот факт, что я не ее первый мужчина, разрушает мои мечты.
|
| Et j’fais des rêves bizarres et j’vois flou dans ce blizzard
| И мне снятся странные сны, и я вижу размыто в этой метели.
|
| Et j’en perds les cheveux peut-être un signe de mauvais présage
| И я теряю волосы, может быть, плохое предзнаменование
|
| Fleur fanée
| Увядший цветок
|
| Maudit sois ce jour où j’ai cueilli cette putain de fleur
| Будь проклят тот день, когда я сорвал этот гребаный цветок
|
| Pensant faire le bon choix j’ai tout de suite ouvert mon cœur
| Думая, что я сделал правильный выбор, я сразу же открыл свое сердце
|
| Fleur fanée
| Увядший цветок
|
| Naturellement tu ouvres ton cœur sans savoir pourquoi
| Естественно, вы открываете свое сердце, не зная, почему
|
| Des émotions des sentiments que tu ne contrôles pas
| Эмоции чувства, которые вы не контролируете
|
| Couplet 2:
| Стих 2:
|
| Clôture dans le cerveau j’en deviens paranoïaque
| Забор в мозгу, я становлюсь параноиком
|
| Le sommeil troublé par des sentiments contradictoire: amour haine et jalousie
| Сон тревожат противоречивые чувства: любовь ненависть и ревность
|
| C'était la seule personne après mes proches pour qui j’aurai pu donner ma vie
| Он был единственным человеком после моих близких, за которого я могла бы отдать жизнь.
|
| Les mois sont passés, le temps m’a assagi
| Прошли месяцы, время смягчилось
|
| Mais sans m’doutait que j’rentrais dans un sommeil léthargique
| Но не подозревая, что я проваливаюсь в летаргический сон
|
| L’amour rend aveugle, j’ai aimé sans compter, donné sans compter mon amour mon
| Любовь ослепляет, я любила без счета, отдавала без счета свою любовь мою
|
| énergie…
| энергия…
|
| J’lui ai fait vivre un conte de fée
| Я заставил ее жить сказкой
|
| Un mariage digne d’une reine, tout ce dont petite elle a rêvé
| Свадьба, достойная королевы, все, о чем она мечтала
|
| Elle a grandi sans père, quand elle en parlait, elle pleurait, ça me touchait
| Она росла без отца, когда говорила об этом, плакала, меня это тронуло
|
| J’ai voulu donner tout ce dont elle a manqué, c'était mon côté hnine
| Я хотел дать ей все, чего ей не хватало, это была моя сторона.
|
| Le jour du mariage, j’avais une rose rouge a la main, j’suis venu la chercher
| В день свадьбы у меня в руке была красная роза, я пришла за ней
|
| avec une limousine
| с лимузином
|
| Tout le monde était content pour moi
| Все были рады за меня
|
| Mais il s’doutait pas que pour lui offrir tout sa j’ai craché pendant des mois
| Но он понятия не имел, что предложить ему все это я плевал месяцами
|
| De l’or, de la soie elle était sur un trône dorée, les gens bouche bée
| Золото, шелк, она была на золотом троне, люди потеряли дар речи
|
| J’ai fait ça bien car chez moi on s’mari qu’une fois
| Я сделал это хорошо, потому что дома мы женимся только один раз
|
| Enfin c’est c’que j’croyais et j’me doutais pas qu’cette fleur était plein
| Ну, я так и думал, а я понятия не имел, что этот цветок был полным
|
| d'épine et que le pire allais m’arriver
| шипов и что худшее должно было случиться со мной
|
| Couplet 3:
| Стих 3:
|
| Mon amour était tel que même si elle pouvait plus enfanter
| Моя любовь была такова, что хоть она больше не могла родить
|
| J’l’aurais gardé, même si elle était stérile des mômes on aurait adoptés
| Я бы оставил ее, даже если бы она была бесплодна, детей мы бы усыновили
|
| Même dans une chaise roulante sur ma vie j’l’aurais jamais lâchée
| Даже в инвалидном кресле в моей жизни я бы никогда не отпустил
|
| C’est fou comme on peut tout gâcher
| Это безумие, как ты можешь все испортить
|
| Elle a commis l’irréparable la pire chose qu’on peut faire à un homme
| Она сделала что-то непоправимое, это худшее, что можно сделать с мужчиной.
|
| Et qu’un homme fier ne peut pardonner
| И гордый человек не может простить
|
| J’vais pas tout dévoiler par pudeur, par respect
| Я не собираюсь раскрывать все из скромности, из уважения
|
| Mais sache que cette **** ne s’est même pas respectée
| Но знай, что эта **** даже себя не уважала
|
| Corps sali, corps souillé elle a tout perdu
| Грязное тело, грязное тело, она потеряла все
|
| Gagné une réputation de fille qui donne facilement son *** (chut)
| Заработал репутацию девушки, которая легко дает ей *** (тссс)
|
| Elle se retrouve seule à pleurer sur son sort, j’peux rien y faire
| Она оказывается одна, плачет о своей судьбе, я ничего не могу с этим поделать.
|
| On se retrouve tellement seul face à ses torts
| Ты остался наедине со своими ошибками
|
| Tout l’mal qu’il y’a en moi prie pour que dieu la maudisse
| Все зло во мне молится, чтобы бог проклял ее
|
| Et le bien qu’il y’a en moi prie pour que dieu la guide
| И хорошее, что есть во мне, молится о руководстве Бога
|
| Le mal qu’il y’a en moi prie pour que dieu la maudisse
| Зло во мне молится богу, прокляни его.
|
| Et le bien qu’il y’a en moi prie pour que dieu la guide
| И хорошее, что есть во мне, молится о руководстве Бога
|
| Une pensée aux femmes qui s’respecte, aux hommes qui les respectent
| Мысль женщинам, которые уважают себя, мужчинам, которые их уважают
|
| Quand on commet le pire, c’est trop tard on regrette | Когда мы делаем худшее, уже слишком поздно, о чем мы сожалеем |