| Nouveau millénaire, l'époque est folle
| Новое тысячелетие, времена сумасшедшие
|
| Dur de garder la tête sur les épaules
| Трудно держать голову на плечах
|
| Ce monde me fait peur donc je m’isole
| Этот мир пугает меня, поэтому я изолирую себя
|
| J’ai pas compté combien de fois j’ai touché le sol
| Я не считал, сколько раз я ударился о землю
|
| Où sont passé mes rêves d’enfant
| Куда делись мои детские мечты?
|
| J’ai grandi trop vite ma chère maman
| Я слишком быстро вырос, моя дорогая мама
|
| Papa ma dit de prendre mon temps
| Папа сказал мне не торопиться
|
| Aujourd’hui je raconte mes regrets en chantant
| Сегодня я говорю о своих сожалениях пением
|
| J’avais rien à foutre du monde plaqué, menotté
| Мне было плевать на мир, схваченный в наручниках
|
| J’ai cru que le bonheur c'était de courir après le blé, ouais
| Я думал, что счастье гоняется за пшеницей, да
|
| Les études abrégées, j’ai beaucoup d’acnés
| Сокращенные исследования, у меня много прыщей
|
| Je parle plus aux filles je suis trop complexé
| Я больше не разговариваю с девушками, я слишком застенчив.
|
| Je me demande, je me demande, je me demande ohhhh
| Интересно, интересно, интересно, оххх
|
| J’ai pas compris faudrait m’expliquer
| Я не понял, мне придется объясняться
|
| Je me demande, je me demande, je me demande ohhhh
| Интересно, интересно, интересно, оххх
|
| Je me sens pas beau je me sens détesté
| Я не чувствую себя красивой, я чувствую себя ненавистной
|
| Petit ça va aller
| Детка, все будет хорошо
|
| C’est la vie, c’est le monde, c’est les Hommes
| Это жизнь, это мир, это люди
|
| T’es tout seul sous le ciel étoilée
| Ты совсем один под звездным небом
|
| C’est la vie, c’est le monde, c’est les Hommes
| Это жизнь, это мир, это люди
|
| Écoute moi petit ça va aller
| Послушай меня, малыш, все будет хорошо
|
| C’est la vie, c’est le monde, c’est les Hommes
| Это жизнь, это мир, это люди
|
| T’es tout seul sous le ciel étoilée
| Ты совсем один под звездным небом
|
| C’est la vie, c’est le monde, c’est les Hommes
| Это жизнь, это мир, это люди
|
| J’taillais les cours j’découpais des plaques
| Я вырезал уроки, я вырезал тарелки
|
| J’trainais avec mes pottos blanc beur asiatique et black
| Я тусовался со своими белыми азиатами и черными потто
|
| Assis contre un mur j’fume ma première cigarette
| Сидя у стены, я выкуриваю свою первую сигарету
|
| Petit déjà j’ai compris que le quartier n'était pas net
| Маленький уже понял, что район не чистый
|
| Juste en bas de chez moi je vois les grands qui bicravent
| Прямо под моим домом я вижу больших двойников
|
| On a la Playstation et la télé dans la cave
| У нас есть Playstation и телевизор в подвале
|
| On freestyle jusqu'à pas d’heures, quand je découvre le rap
| Мы занимаемся фристайлом допоздна, когда я открываю для себя рэп.
|
| Papa me donnait des roustes, il avait peur que je dérape
| Папа ругал меня, он боялся, что я поскользнусь
|
| La conseillère me dit que j’ai des capacités
| Консультант говорит мне, что у меня есть способности
|
| Avertissement de conduite rarement félicité
| Редко рекомендуемое предупреждение о вождении
|
| La plus bonne de l'école me fait tourner la tête
| От самого горячего в школе у меня кружится голова
|
| Un mec m’attend à la sortie pour faire un tête à tête
| Парень ждет меня на выходе, чтобы потрахаться один на один
|
| Je faisais tout dans l’excès, adolescent complexé
| Я переусердствовал со всем, застенчивый подросток
|
| Maman se fait du souci, regarde la rue entrain de me piéger
| Мама волнуется, смотри, как улица заманивает меня в ловушку.
|
| J’ai cherché la paix dans le pavé
| Я искал покой на тротуаре
|
| Je ferai la guerre pour construire à maman son palais
| Я буду воевать, чтобы построить маме свой дворец
|
| Je me demande, je me demande, je me demande ohhhh
| Интересно, интересно, интересно, оххх
|
| J’ai pas compris faudrait m’expliquer
| Я не понял, мне придется объясняться
|
| Je me demande, je me demande, je me demande ohhhh
| Интересно, интересно, интересно, оххх
|
| Je me sens pas beau je me sens détesté
| Я не чувствую себя красивой, я чувствую себя ненавистной
|
| Petit ça va aller
| Детка, все будет хорошо
|
| C’est la vie, c’est le monde, c’est les Hommes
| Это жизнь, это мир, это люди
|
| T’es tout seul sous le ciel étoilée
| Ты совсем один под звездным небом
|
| C’est la vie, c’est le monde, c’est les Hommes
| Это жизнь, это мир, это люди
|
| Écoute moi petit ça va aller
| Послушай меня, малыш, все будет хорошо
|
| C’est la vie, c’est le monde, c’est les Hommes
| Это жизнь, это мир, это люди
|
| T’es tout seul sous le ciel étoilée
| Ты совсем один под звездным небом
|
| C’est la vie, c’est le monde, c’est les Hommes
| Это жизнь, это мир, это люди
|
| Je souhaite à tout le monde de sortir du tieqs
| Желаю всем выбраться из tieqs
|
| Moi j’ai trop était collé au banc de la Tess
| Меня, я тоже приклеил к скамейке Тесс
|
| Dédié à tous nos amis disparus
| Посвящается всем нашим ушедшим друзьям
|
| J’suis pas comme tous ces rappeurs qui vénère la rue
| Я не такой, как все эти рэперы, которые поклоняются улице
|
| Je me demande, je me demande, je me demande ohhhh
| Интересно, интересно, интересно, оххх
|
| Je me demande, je me demande, je me demande ohhhh
| Интересно, интересно, интересно, оххх
|
| Petit ça va aller
| Детка, все будет хорошо
|
| C’est la vie, c’est le monde, c’est les Hommes
| Это жизнь, это мир, это люди
|
| T’es tout seul sous le ciel étoilée
| Ты совсем один под звездным небом
|
| C’est la vie, c’est le monde, c’est les Hommes
| Это жизнь, это мир, это люди
|
| Écoute moi petit ça va aller
| Послушай меня, малыш, все будет хорошо
|
| C’est la vie, c’est le monde, c’est les Hommes
| Это жизнь, это мир, это люди
|
| T’es tout seul sous le ciel étoilée
| Ты совсем один под звездным небом
|
| C’est la vie, c’est le monde, c’est les Hommes | Это жизнь, это мир, это люди |