| Shadowmancer (оригинал) | Shadowmancer (перевод) |
|---|---|
| Conjure the night | Сотвори ночь |
| The darkness feels so right | Тьма кажется такой правильной |
| I am the dusk | Я сумерки |
| Born of the other side | Рожденный с другой стороны |
| In alleys I prey | В переулках я добыча |
| Victims left for dead | Жертвы оставлены умирать |
| I feast on their dreams | Я наслаждаюсь их мечтами |
| Just like you did with me | Так же, как вы сделали со мной |
| Magic man, silver-tongued sorcery | Волшебный человек, волшебство с серебряным языком |
| The shadow knows | Тень знает |
| What lurks beneath | Что скрывается под |
| Magic man, crimson god mystery | Волшебный человек, тайна малинового бога |
| From shadow lands | Из теневых земель |
| That lie between | Это лежит между |
| I rule their fates | Я управляю их судьбами |
| The shadows seal them tight | Тени плотно запечатывают их |
| Feed them with lies | Кормите их ложью |
| Poison their world of sight | Отравить их мир зрения |
| Cloaked by the stars | Скрытый звездами |
| Codes and ancient lies | Коды и древняя ложь |
| I feast on their dreams | Я наслаждаюсь их мечтами |
| Just like you did with me | Так же, как вы сделали со мной |
| Magic man, silver-tongued sorcery | Волшебный человек, волшебство с серебряным языком |
| The shadows know | Тени знают |
| What lurks beneath | Что скрывается под |
| Magic man, crimson god mystery | Волшебный человек, тайна малинового бога |
| From shadow lands | Из теневых земель |
| That lie between | Это лежит между |
| Shadow king, ravenblack witchery | Король теней, чёрное воронье колдовство |
| A shadow form | Теневая форма |
| From worlds unseen | Из невидимых миров |
