| Quando ti bacio sulla punta del naso
| Когда я целую тебя в кончик носа
|
| Le tue narici si aprono e chiudono piano
| Ваши ноздри открываются и закрываются медленно
|
| Non so bene perché
| я не знаю почему
|
| Ma sembra amore ed è tutto per te
| Но это похоже на любовь, и это все для тебя
|
| Alzo la mano e tocco un caldo mantello
| Я поднимаю руку и касаюсь теплого плаща
|
| Sei baio, scuro, sei proprio il più bello
| Ты гнедая, темная, ты просто самая красивая
|
| Fritz, Fritz cavallo, oh oh, oh, oh
| Фриц, Фриц конь, о, о, о, о
|
| Fritz cavallo, oh
| Лошадь Фрица, о
|
| Fritz, Fritz
| Фриц, Фриц
|
| How can I live without You? | Как мне жить без тебя? |
| How can I?
| Как я могу?
|
| Con le tue orecchie fai lunghi discorsi
| Своими ушами вы произносите длинные речи
|
| E cerchi di farti capire anche a morsi
| И постарайся, чтобы тебя поняли даже в укусах
|
| Il tuo fiato sa di genzianelle
| Ваше дыхание на вкус как генцианелла
|
| Tra I tuoi occhi vedo cieli e stelle
| Между твоими глазами я вижу небо и звезды
|
| Fritz, Fritz cavallo, oh oh
| Фриц, Фриц лошадь, о, о
|
| Fritz cavallo, oh
| Лошадь Фрица, о
|
| Alzo la mano e tocco un caldo mantello
| Я поднимаю руку и касаюсь теплого плаща
|
| Sei baio, scuro, sei proprio il più bello
| Ты гнедая, темная, ты просто самая красивая
|
| Faccio la rana, anche se non la so fare
| Я делаю лягушку, даже если не знаю, как это сделать
|
| Esci dal box e ti metti a brucare
| Вы выходите из коробки, и вы начинаете пастись
|
| Fritz, Fritz cavallo, oh oh, oh, oh
| Фриц, Фриц конь, о, о, о, о
|
| Fritz cavallo, oh
| Лошадь Фрица, о
|
| Fritz, Fritz
| Фриц, Фриц
|
| How can I live without You? | Как мне жить без тебя? |
| How can I?
| Как я могу?
|
| Con le tue orecchie fai lunghi discorsi
| Своими ушами вы произносите длинные речи
|
| E cerchi di farti capire anche a morsi
| И постарайся, чтобы тебя поняли даже в укусах
|
| Ti salto in groppa e ce ne andiamo piano
| Я прыгаю тебе на спину, и мы идем медленно
|
| Verso il galoppo in quel prato lontano
| К галопе на том далеком лугу
|
| Fritz, Fritz cavallo, oh oh, oh, oh
| Фриц, Фриц конь, о, о, о, о
|
| Fritz cavallo, oh
| Лошадь Фрица, о
|
| Fritz, Fritz
| Фриц, Фриц
|
| How can I live without You? | Как мне жить без тебя? |
| How can I?
| Как я могу?
|
| Alzo la mano e tocco un caldo mantello
| Я поднимаю руку и касаюсь теплого плаща
|
| Sei baio, scuro, sei proprio il più bello
| Ты гнедая, темная, ты просто самая красивая
|
| Ti salto in groppa e ce ne andiamo piano
| Я прыгаю тебе на спину, и мы идем медленно
|
| Verso il galoppo in quel prato lontano
| К галопе на том далеком лугу
|
| Fritz, Fritz cavallo, oh oh, oh, oh
| Фриц, Фриц конь, о, о, о, о
|
| Fritz cavallo, oh
| Лошадь Фрица, о
|
| Fritz, Fritz
| Фриц, Фриц
|
| Fritz, Fritz cavallo, oh oh, oh, oh
| Фриц, Фриц конь, о, о, о, о
|
| Fritz cavallo, oh
| Лошадь Фрица, о
|
| Fritz, Fritz | Фриц, Фриц |