| Дяволите плачат, че те нямат
| Дьяволы плачут, что они не
|
| Питат ме за теб, в сърцето ми те крия
| Меня спрашивают о тебе, я прячу тебя в сердце
|
| За тебе ставам звяр одма, хапя като кобра
| Для тебя я сразу стану зверем, кусаюсь как кобра
|
| И на себе си не мога да помогна
| И я не могу с собой поделать
|
| Само аз мога да те правя и доволна
| Только я могу сделать тебя счастливым
|
| И бясна, и после да те кротна
| И в ярости, а потом тебя приручить
|
| Беше непознато, беше десперадо
| Это было неизвестно, это было отчаянно
|
| На леглото ми гърмя като граната
| Он взрывается как граната на моей кровати
|
| Ти дойде и се вилня като торнадо
| Ты пришел и ушел, как торнадо
|
| Беше микс между пого и балада
| Это была смесь pogo и баллады.
|
| Не си способна да седиш самотна
| Вы не можете сидеть в одиночестве
|
| Мойта роля беше да те правя мокра
| Моя роль заключалась в том, чтобы сделать тебя мокрой
|
| Да не си отровна, не мога да ти смогна
| Если бы ты не был ядовитым, я не мог бы тебе помочь
|
| Вкусотия дето искам да я бодна
| Деликатес, который я хочу ударить
|
| Не питай защо (Не питай защо)
| Не спрашивай, почему (Не спрашивай, почему)
|
| А само здраво се дръж (Само здраво се дръж)
| И просто держись крепче (Просто держись крепче)
|
| Мед ще ми носиш, когато сваля те веднъж (Сваля те веднъж)
| Ты принесешь мне мед, когда снимешь его один раз (Снимешь один раз)
|
| Тайсън
| Тайсон
|
| Както те обичам, ще те открадна (Мйе-е-е-е-ей)
| Как я люблю тебя, я украду у тебя
|
| Ако ми попречат, ше ги убия (Пау-пау-пау-пау-пау-пау)
| Если они остановят меня, я убью их (пау-пау-пау-пау-пау-пау)
|
| Дяволите плачат, че те нямат
| Дьяволы плачут, что они не
|
| Питат ме за теб, в сърцето ми те крия (Мда, бе, мда, бе)
| Они спрашивают меня о тебе, я прячу тебя в своем сердце (Да, да, да, да)
|
| Ляв — десен, гле’й как са пра’и
| Влево-вправо, посмотри, какие они
|
| Джан — джун, гле’й как са пра’и
| Ян-июнь, посмотри, как у них дела
|
| Недей пипа звяра, че превърта
| Не трогай зверя, которого он прокручивает
|
| Само да та вида, ща изкърта
| Если бы он только мог так выглядеть, он бы его вырезал
|
| Времето е златно и няма наобратно
| Погода золотая, а не наоборот
|
| Като ше е кеф, нека да е многократно
| Если весело, пусть много раз
|
| Ти си готина и с теб ми е забавно,
| Ты крут и мне с тобой весело,
|
| Но знай нищо безплатно не е безплатно
| Но знать ничего бесплатно не бесплатно
|
| Чакай малко, къде така писанко
| Подождите минутку, где это пасхальное яйцо
|
| Забрави го тоя мамин саомхвалко
| Забудь об этом ублюдке
|
| Телефоните валят като бял сняг
| Телефоны падают, как белый снег
|
| Щото външният ти вид бил мно’о як
| Потому что твоя внешность была очень сильной
|
| Ше ги бомбя, тука над закона
| Я буду бомбить их, здесь выше закона
|
| Искам да източа всички банкови клона
| Я хочу слить все отделения банка
|
| Да се молят кат' свещеник пред икона
| Молиться как священник перед иконой
|
| Искам да избягаме със няколко милиона
| Я хочу, чтобы несколько миллионов сбежали
|
| Не питай защо (Не питай защо)
| Не спрашивай, почему (Не спрашивай, почему)
|
| А само здраво се дръж (Само здраво се дръж)
| И просто держись крепче (Просто держись крепче)
|
| Мед ще ми носиш, когато сваля те веднъж (Сваля те веднъж)
| Ты принесешь мне мед, когда снимешь его один раз (Снимешь один раз)
|
| Тайсън
| Тайсон
|
| Както те обичам, ще те открадна (Мйе-е-е-е-ей)
| Как я люблю тебя, я украду у тебя
|
| Ако ми попречат, ше ги убия (Пау-пау-пау-пау-пау-пау)
| Если они остановят меня, я убью их (пау-пау-пау-пау-пау-пау)
|
| Дяволите плачат, че те нямат
| Дьяволы плачут, что они не
|
| Питат ме за теб, в сърцето ми те крия (Мда, бе, мда, бе)
| Они спрашивают меня о тебе, я прячу тебя в своем сердце (Да, да, да, да)
|
| Ляв — десен, гле’й как са пра’и
| Влево-вправо, посмотри, какие они
|
| Джан — джун, гле’й как са пра’и
| Ян-июнь, посмотри, как у них дела
|
| Недей пипа звяра, че превърта
| Не трогай зверя, которого он прокручивает
|
| Само да та вида, ща изкърта
| Если бы он только мог так выглядеть, он бы его вырезал
|
| Недей пипа… не недей пипа
| Не писай… не писай
|
| Само да та видя… недей пипа
| Просто чтобы увидеть ее, не трогай ее
|
| Ща изкърта…
| буду удалять…
|
| Пау-пау-пау-пау-пау
| Пау-пау-пау-пау-пау
|
| Аз съм звяр, ягуар
| Я зверь, ягуар
|
| Сладкия ти сън и големия кошмар
| Твой сладкий сон и большой кошмар
|
| Като вляза и никой да не мърда
| Когда я вхожу, никто не шевелится
|
| Само да та вида, ща изкърта
| Если бы он только мог так выглядеть, он бы его вырезал
|
| Както те обичам, ще те открадна (Мйе-е-е-е-ей)
| Как я люблю тебя, я украду у тебя
|
| Ако ми попречат, ше ги убия (Пау-пау-пау-пау-пау-пау)
| Если они остановят меня, я убью их (пау-пау-пау-пау-пау-пау)
|
| Дяволите плачат, че те нямат
| Дьяволы плачут, что они не
|
| Питат ме за теб, в сърцето ми те крия (Мда, бе, мда, бе)
| Они спрашивают меня о тебе, я прячу тебя в своем сердце (Да, да, да, да)
|
| Ляв — десен, гле’й как са пра’и
| Влево-вправо, посмотри, какие они
|
| Джан — джун, гле’й как са пра’и
| Ян-июнь, посмотри, как у них дела
|
| Недей пипа звяра, че превърта
| Не трогай зверя, которого он прокручивает
|
| Само да та вида, ща изкърта
| Если бы он только мог так выглядеть, он бы его вырезал
|
| (Ще те открадна) | (Я украду тебя) |