| Mi drinking, mi smoking, mi flossing, mi spending
| Я пью, курю, пользуюсь зубной нитью, трачу деньги
|
| You cyaa get away from that
| Вы cyaa уйти от этого
|
| But save something, save something for rainy day
| Но сохрани что-нибудь, сохрани что-нибудь на черный день.
|
| Don’t meck it run away like that
| Не смей так убегать
|
| Dawg save something, save something
| Дог спаси что-нибудь, спаси что-нибудь
|
| If you agree put your hands in the air
| Если вы согласны, поднимите руки вверх
|
| And wave something
| И помахать чем-нибудь
|
| You need fi learn how to budget
| Вам нужно научиться планировать бюджет
|
| Cyaa go a Meal Deal hold a Nugget
| Cyaa пойти на обед, подержать наггет
|
| Time is the master nuh rush it
| Время - хозяин, ну, спеши.
|
| Mi know you love the rum bar but know when fi low it
| Я знаю, что ты любишь бар с ромом, но знаешь, когда его пить.
|
| How you a deal wid money suh?
| Как у тебя дела с деньгами?
|
| Every john-crow you fk you give money to
| Каждому Джону Кроу, которого ты любишь, ты даешь деньги
|
| And you nuh know how Mummy do
| И ты не знаешь, как это делает мама.
|
| Better know the God fi money have a beating fi you
| Лучше знай, что у Бога есть деньги, которые бьют тебя.
|
| Him love the hype
| Ему нравится шумиха
|
| And the flashing pocket of flow cash
| И сверкающий карман наличных денег
|
| Money pull up him nuh fraid fi throw cash
| Деньги подтягивают его, ну, боятся, бросают наличные
|
| Do that last night and today have no cash
| Сделай это прошлой ночью, а сегодня у тебя нет наличных
|
| Spend you last buy the Beemer you better don’t crash
| Потратьте последний раз на покупку Beemer, лучше не разбивайтесь
|
| Weh the investment?
| Какие инвестиции?
|
| The house and the land
| Дом и земля
|
| Weh the savings deh?
| Что такое экономия?
|
| contingency plan
| план действий в непредвиденных обстоятельствах
|
| When life get touch and a kick like Zidan
| Когда жизнь становится прикосновением и ударом, как Зидан
|
| You si man and a hold out you hand
| Ты, мужчина, и протяни руку
|
| (Repeat Verse 1) | (Повторите стих 1) |