| This year mi chip in di turbo
| В этом году mi chip в ди-турбо
|
| Yea
| Да
|
| We tun on di turbo (money time u kno)
| Мы настраиваемся на ди-турбо (деньги, время, ты знаешь)
|
| Yo
| Эй
|
| (Hear mi now man).
| (Услышь, чувак).
|
| Tell miself sey mi nah bruk again
| Скажи себе снова, сей ми нах брук
|
| Swear to God sey mi nah bruk again
| Поклянись Богу, сей ми нах брук снова
|
| God believe me, me nah bruk again
| Боже, поверь мне, я снова нах брук
|
| Yo, yuh mad, hey,
| Эй, ты с ума сошел, эй,
|
| Cashflow
| Денежный поток
|
| Forward, forward, forward, forward
| Вперед, вперед, вперед, вперед
|
| Di girls jump out of mi transmission.
| Девочки Ди выпрыгивают из передачи.
|
| Forward, forward, forward, forward
| Вперед, вперед, вперед, вперед
|
| Nuh left, nuh right, one way to mi vision
| Ну слева, ну справа, один путь к ми зрению
|
| Forward, forward, forward, forward
| Вперед, вперед, вперед, вперед
|
| Cut off every link weh nuh have no ambition
| Отрежьте все ссылки, у нас нет амбиций
|
| Forward, forward, forward, forward,
| Вперед, вперед, вперед, вперед,
|
| Hey, Neil, yo, Cashflow.
| Эй, Нил, йоу, Cashflow.
|
| Hey
| Привет
|
| No more chatting, no more time fi laugh
| Нет больше болтовни, нет больше времени на смех
|
| No more lagging, time fi plane lift off
| Нет больше отставания, взлетает самолет времени
|
| Look how long, we a knock pon di door,
| Посмотри, как долго мы стучим в дверь,
|
| So wah, no more knocking,
| Так вау, больше не стучите,
|
| Time fi door kick off.
| Откроется дверь времени.
|
| Man a pree di ting different now
| Человек теперь отличается от других
|
| Outta road a di food, we a defend now.
| Вне дороги еда, теперь мы защищаемся.
|
| Who nuh like fi see we, we nuh see dem now
| Кто нух, как фи, мы видим, мы нух видим их сейчас
|
| Problem we a give dem now
| Проблема, которую мы даем им сейчас
|
| (Cashflow)
| (Денежный поток)
|
| Forward, forward, forward, forward
| Вперед, вперед, вперед, вперед
|
| Di girls jump out of mi transmission.
| Девочки Ди выпрыгивают из передачи.
|
| Forward, forward, forward, forward
| Вперед, вперед, вперед, вперед
|
| Nuh left, nuh right, one way to mi vision
| Ну слева, ну справа, один путь к ми зрению
|
| Forward, forward, forward, forward
| Вперед, вперед, вперед, вперед
|
| Cut off every link weh nuh have no ambition
| Отрежьте все ссылки, у нас нет амбиций
|
| Forward, forward, forward, forward,
| Вперед, вперед, вперед, вперед,
|
| (Who seh money)
| (Кто сех деньги)
|
| Just gimme,
| Просто дай мне,
|
| New money pon top of old money
| Новые деньги поверх старых денег
|
| Like a balla me control money,
| Как балла, я контролирую деньги,
|
| School fee, light bill, wata bill, phone bill, gas money, and toll money.
| Плата за школу, счет за свет, счет за воду, счет за телефон, деньги за газ и деньги за проезд.
|
| So mi nuh waan lef, gimme more money
| Итак, ми ну ваан лев, дай мне больше денег
|
| When mi nuh have money, nutten don’t funny
| Когда у меня есть деньги, орех не смешной
|
| So if yuh tyaad fi hear money song
| Так что, если yuh tyaad fi услышите песню о деньгах
|
| Log off of di money program
| Выйдите из программы di money
|
| Forward, forward, forward, forward
| Вперед, вперед, вперед, вперед
|
| Di girls jump out of mi transmission.
| Девочки Ди выпрыгивают из передачи.
|
| Forward, forward, forward, forward
| Вперед, вперед, вперед, вперед
|
| Nuh left, nuh right, one way to mi vision
| Ну слева, ну справа, один путь к ми зрению
|
| Forward, forward, forward, forward
| Вперед, вперед, вперед, вперед
|
| Cut off every link weh nuh have no ambition
| Отрежьте все ссылки, у нас нет амбиций
|
| Forward, forward, forward, forward,
| Вперед, вперед, вперед, вперед,
|
| (Who seh money)
| (Кто сех деньги)
|
| Tell miself sey mi nah bruk again,
| Скажи себе еще раз, сей ми нах брук,
|
| Swear to God sey mi nah bruk again
| Поклянись Богу, сей ми нах брук снова
|
| God believe me, me nah bruk again
| Боже, поверь мне, я снова нах брук
|
| Yuh mad, Cashflow.
| Да с ума сошел, Cashflow.
|
| Forward, forward, forward, forward
| Вперед, вперед, вперед, вперед
|
| Di girls jump out of mi transmission.
| Девочки Ди выпрыгивают из передачи.
|
| Forward, forward, forward, forward
| Вперед, вперед, вперед, вперед
|
| Nuh left, nuh right, one way to mi vision
| Ну слева, ну справа, один путь к ми зрению
|
| Forward, forward, forward, forward
| Вперед, вперед, вперед, вперед
|
| Cut off every link weh nuh have no ambition
| Отрежьте все ссылки, у нас нет амбиций
|
| Forward, forward, forward, forward,
| Вперед, вперед, вперед, вперед,
|
| (Who seh money) | (Кто сех деньги) |