| We talked…
| Мы говорили…
|
| Like noises
| Как шумы
|
| That go away…
| Это уходит…
|
| When lights turn on
| Когда свет включается
|
| Stuccoed wallpaper matted my tunnel vision
| Лепные обои матировали мое туннельное зрение
|
| As if I were walking into a canon
| Как будто я иду в канон
|
| To get to the sunrise at the other end
| Чтобы добраться до восхода солнца на другом конце
|
| Jazz spilled onto the streets
| Джаз выплеснулся на улицы
|
| And oiled puddles depleted by trampled impatience
| И промасленные лужи, истощенные растоптанным нетерпением
|
| I paid attention to shoes now…
| Я обратил внимание на обувь сейчас…
|
| I paid attention to shoes mostly wet
| Я обратил внимание на обувь в основном мокрую
|
| Footprints piled upon each other
| Следы нагромождены друг на друга
|
| And became a linoleum carpet for the pavement
| И стал ковер из линолеума для тротуара
|
| Being not invisible, but revealing nothing
| Быть не невидимым, но ничего не обнаруживая
|
| We huddled into the corner…
| Мы забились в угол…
|
| And professed our innocence
| И заявили о нашей невиновности
|
| I half expected myself to wake up in different skin
| Я наполовину ожидал, что проснусь в другой коже
|
| Or at least to smell a little differently
| Или хотя бы пахнуть немного по-другому
|
| I stayed awake most of the early morning
| Я не спал большую часть раннего утра
|
| The dawning sun backlit the sumac bush behind my drawn shades
| Рассветное солнце освещало кусты сумаха за моими нарисованными шторами.
|
| Pulling the strings
| Потянув за ниточки
|
| Pulling the strings
| Потянув за ниточки
|
| I rose | Я вырос |