Перевод текста песни La Isla Siniestra - Kino, Matiz, CeDa El PaSo

La Isla Siniestra - Kino, Matiz, CeDa El PaSo
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Isla Siniestra , исполнителя -Kino
Песня из альбома: Méto2 de Relajación: The Mixtape
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:19.04.2013
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписи:Esco

Выберите на какой язык перевести:

La Isla Siniestra (оригинал)Зловещий Остров (перевод)
Si estoy loco es por tu culpa mami en serio Если я сумасшедший, это твоя вина, мама, серьезно
Ver tu rostro es mi alucinación, es mi remedio Видеть твое лицо - моя галлюцинация, это мое лекарство
Pierdo la cabeza y no es misterio Я теряю рассудок, и это не тайна
Mi corazón en este manicomio dura poco Мое сердце в этом сумасшедшем доме длится недолго
Es obvio que me vuelvo loco insomnio Очевидно, что я схожу с ума от бессонницы
Tu cara, tu pecho, tu culo, tu boca, yo era tu novio Твое лицо, твоя грудь, твоя задница, твой рот, я был твоим парнем
Jajajaja, ahora me río porque ando en lo mio Ха-ха-ха, теперь я смеюсь, потому что я один
Ya salio mi tio de la cana 25 Мой дядя вне канала 25
No fue rana это была не лягушка
Aprenda algo pana учись чему-нибудь, приятель
Que en la vida pierda o gana Что в жизни проиграешь или выиграешь
La traición no se olvida de la noche a la mañana Предательство не забывается в одночасье
Me hice loco por la marihuana Я сошел с ума от марихуаны
Pero es mas loca tu mama Но твоя мама сумасшедшая
Deberia estar aqui Должен быть здесь
Para ver si algun dia la mente sana Чтобы увидеть, исцелит ли однажды разум
Que seria que me dieron burundanga Что бы это было, что они дали мне бурундангу
Juagadura de pura tanga чисто стринги играть
Mi sonido que se expanda Мой звук, который расширяется
De aquí con mi ganjah Отсюда с моей ганджей
Desde las rejas de mi cárcel mental (Mental) Из решетки моей ментальной тюрьмы (ментальной)
Sin distinguir la realidad o lo ficticio Не различая реальность или вымысел
(Mirándome) casi al borde del precipicio (Смотрит на меня) почти на краю пропасти
Con un trágico final que me despierte en el inicio (En el inicio) С трагическим концом, который будит меня в начале (в начале)
En un lugar donde susurran las paredes (Paredes) В месте, где шепчутся стены (Стены)
Donde doctores juegan con mi mente (Mi mente) Где врачи играют с моим разумом (Мой разум)
Las terapias curarme no pueden (Importa comenzar esta película) Терапия не может меня вылечить (важно начать этот фильм)
Alucinación Галлюцинация
Soñando despierto una sola nación Мечтая об одной нации
Vivos o muertos мертвый или живой
Donde me encuentro en un universo Где я во вселенной
Donde mi verso es el centro Где мой стих в центре
Entro, en una dimensión desconocida Я вхожу в неизвестное измерение
Donde el recuerdo de tu olor es mi único guía Где память о твоем запахе - мой единственный проводник
Señor de bata blanca ¿para que es esa inyección? Мистер белый халат, для чего эта инъекция?
Porque estoy encerrado ¿que no es mi imaginacion? Потому что я заперт, разве это не мое воображение?
Sigo en esta prisión я все еще в этой тюрьме
Pagando mi condena оплачивая мой срок
Perpetua es la cadena, ya dictaron la pena Вечная цепь, они уже вынесли приговор
Sentencia anticipada ранний приговор
Mentalmente es inestable психически неуравновешенный
No es un reo, es un paciente Он не заключенный, он больной
Se le cruzaron los cables Провода пересеклись
Palpable, el grado de locura extrema Осязаемая, степень крайнего безумия
Múltiples identidades несколько личностей
Pero puras son ajenas Но чистые чужие
A su voluntad, ¿realidad o fantasía? На ваше усмотрение, реальность или фантазия?
Es una delgada línea me decían Это тонкая линия, которую они сказали мне
Como DiCaprio, en plena isla siniestra Как ДиКаприо, на зловещем острове
Doctor o detective, ya nadie me saca de esta Доктор или детектив, никто больше не вытащит меня из этого
Desde las rejas de mi cárcel mental (Mental) Из решетки моей ментальной тюрьмы (ментальной)
Sin distinguir la realidad o lo ficticio Не различая реальность или вымысел
(Mirándome) casi al borde del precipicio (Смотрит на меня) почти на краю пропасти
Con un trágico final que me despierte en el inicio (En el inicio) С трагическим концом, который будит меня в начале (в начале)
En un lugar donde susurran las paredes (Paredes) В месте, где шепчутся стены (Стены)
Donde doctores juegan con mi mente (Mi mente) Где врачи играют с моим разумом (Мой разум)
Las terapias curarme no pueden (Importa comenzar esta película) Терапия не может меня вылечить (важно начать этот фильм)
Soy un hombre poseído por ideas radicales Я человек, одержимый радикальными идеями
En un basto universo con dimensiones mentales В огромной вселенной с ментальными измерениями
Siniestros pensamientos maquinando entre demonios Зловещие мысли замышляют среди демонов
Logro identificarlos pero no me siento sobrio Мне удается идентифицировать их, но я не чувствую себя трезвым
Se hizo tangible y en la oscuridad se aíslan Стало осязаемо и в темноте они изолируют себя
Las tinieblas cobijan cada criatura en la isla Тьма укрывает каждое существо на острове
Soy un número perdido я потерял номер
En la oscuridad sin retorno tratando de encontrarme В темноте невозврата пытаясь найти себя
En algún punto de mi entorno В какой-то момент в моем окружении
En mis trastornos a veces creo que sigo soñando В моих расстройствах иногда мне кажется, что я все еще сплю
Y despierto en una selva imaginaria И я просыпаюсь в воображаемых джунглях
En el área infinita В бесконечной области
En el alma adyacente de lo desconocido В соседней душе неизвестного
Donde todo transmuta y nada tiene sentido Где все трансмутирует и ничего не имеет смысла
Quienes son los que conspiran? Кто заговорщики?
¿Ellos o soy yo? Они или это я?
Siento que todos me miran Я чувствую, что все смотрят на меня
En mi interior nos dividimos en dos Внутри меня мы разделились на две части
De dónde viene esa voz откуда этот голос
¿Será que es mi parte oscura? Может быть, это моя темная часть?
Pero nadie determina si lo llamamos locuraНо никто не определяет, назовем ли мы это безумием
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2019
2005
2019
2019
2019
Métastase
ft. PLK, Aladin 135
2019
2019
2013
2019
2014