| See, tell me what you flickin' like
| Видишь, скажи мне, что тебе нравится
|
| Tell, tell me what you flickin' like
| Скажи, скажи мне, что тебе нравится
|
| Live life like make believe
| Живи так, как будто притворяешься
|
| Red tee top on, gangsta lean
| Красная майка, гангста лин
|
| Fresh off tour where I’m makin' Gs
| Только что из тура, где я делаю Gs
|
| This type shit that a gangsta dream
| Это дерьмо, о котором мечтают гангстеры
|
| Pray to the city, put faith in me
| Молись городу, поверь в меня
|
| Rebound, boxed out, make space for me
| Отскок, в коробке, освободи место для меня.
|
| Shit on point like Rafer be
| Черт побери, как Рафер.
|
| Charlie think, why think majorly?
| Чарли, думай, зачем думать мажорно?
|
| We major league, so pay per V
| Мы высшая лига, так что платите за V
|
| I-E double you faithfully
| I-E удваивает тебя верно
|
| Prolly why your ho be chasin' me
| Наверное, почему ты преследуешь меня?
|
| Like grenadine, I been a fiend
| Как гренадин, я был дьяволом
|
| For the M-I-C in NYC
| Для M-I-C в Нью-Йорке
|
| VIP with a PYT
| VIP с PYT
|
| Just 19 but don’t need ID
| Всего 19 лет, но удостоверение личности не требуется.
|
| Cause she 33−24−33 (3, 3, 3)
| Потому что она 33−24−33 (3, 3, 3)
|
| See, that’s what we call a brick house
| Видите, это то, что мы называем кирпичным домом
|
| We 'bout to blow like when she put my dick out
| Мы собираемся взорваться, как когда она высунула мой член
|
| Respect the game, don’t call the broad
| Уважайте игру, не называйте широким
|
| Think about that, just call it off
| Подумайте об этом, просто отмените это
|
| He’s so ho but hardly cough, hardly cough
| Он такой хо, но почти не кашляет, почти не кашляет
|
| Every time you sleep at night
| Каждый раз, когда вы спите ночью
|
| That’s what I be livin' like
| Вот как я живу
|
| Cartier is on my face
| Картье на моем лице
|
| Cadillac be whizzin' by-y-y-y-y
| Кадиллак будет свистеть-у-у-у-у
|
| Tell me I ain’t flickin' like tha-a-at (Like that?)
| Скажи мне, что я не щелкаю так, как та-а-а (Вот так?)
|
| Like tha-a-at (Like that?)
| Как тха-а-ат (Вот так?)
|
| Bubbly overflow my glass
| Пузырьки переполняют мой стакан
|
| Two hundred is on the dash
| Двести на приборной панели
|
| No, it ain’t my birthday
| Нет, это не мой день рождения
|
| But you see me spendin' caaaash
| Но ты видишь, как я трачу деньги
|
| Tell me I ain’t flickin' like tha-a-at (Like that?)
| Скажи мне, что я не щелкаю так, как та-а-а (Вот так?)
|
| Like tha-a-at (Like that?)
| Как тха-а-ат (Вот так?)
|
| (Right, right, right)
| (Правильно, правильно, правильно)
|
| See, tell me what you flickin' like
| Видишь, скажи мне, что тебе нравится
|
| (Like, like, like)
| (Нравится Нравится Нравится)
|
| See, tell me what you flickin' like
| Видишь, скажи мне, что тебе нравится
|
| Pimp, ka-pimp, in my own fuckin' mind (Mind, mind, mind)
| Сутенер, ка-сутенер, в моем собственном гребаном уме (разум, разум, разум)
|
| All-black dance, 10D pants, shirty tho' thick
| Полностью черный танец, штаны 10D, толстая рубашка
|
| No romance, skin like cocoa
| Никакой романтики, кожа как какао
|
| Bounce like pogo, toss like Romo
| Прыгайте, как пого, подбрасывайте, как Ромо
|
| Fly kids call my closet dojo
| Летающие дети называют мой шкаф додзё
|
| Rich boy, but don’t know Polow
| Богатый мальчик, но не знаю Полоу
|
| Donned in Polo, man on the horse is the logo
| Одет в поло, человек на лошади - это логотип
|
| Y’all ho’s know, say she don’t
| Вы все знаете, скажите, что она не
|
| Then she gets crazy, clownin', Bozo
| Потом она сходит с ума, клоунада, Бозо
|
| Leave solo like them plastic cups, as we fuck
| Оставь соло, как пластиковые стаканчики, пока мы трахаемся.
|
| Backseat Chuck blastin'
| Чак на заднем сиденье взрывает
|
| That passion tha', as she suck
| Эта страсть, как она сосет
|
| I might be crashin'
| Я могу разбиться
|
| Nah, I be steady on my whip game proper
| Нет, я буду уверен в своей игре с кнутом
|
| And fresher than Binaca, cuh
| И свежее, чем Бинака, да
|
| Cartier be the frame on the eye
| Картье будет рамкой для глаз
|
| Flick game proper, not a stain on the guy
| Настоящая игра, а не пятно на парне
|
| Wilhelmina M put a name in his ride
| Вильгельмина М назвала его поездку
|
| And he still act like when he stayed off Clyde
| И он все еще ведет себя так, как когда держался подальше от Клайда
|
| Whip like van in Fast and Furious
| Кнут, как фургон в «Форсаже»
|
| Eastside crazy, High Park serious
| Истсайд сумасшедший, Хай Парк серьезный
|
| C-cup redbone, so bi-curious
| Красная кость C-cup, такая би-любопытная
|
| My life so damn luxurious (Why?)
| Моя жизнь такая чертовски роскошная (Почему?)
|
| Hennessey and Hypno the pairing (Why?)
| Hennessey и Hypno — пара (почему?)
|
| Don’t worry, be happy like McFerrin
| Не волнуйся, будь счастлив, как Макферрин
|
| George Daniels' church suit
| Церковный костюм Джорджа Дэниэлса
|
| T.D. Jakes' church loot
| Церковная добыча Т. Д. Джейкса
|
| Dream like this pimp tight
| Мечтай, как этот сутенер
|
| I blow through and.
| Я продуваю и.
|
| (Right, right, right)
| (Правильно, правильно, правильно)
|
| See, tell me what you flickin' like
| Видишь, скажи мне, что тебе нравится
|
| (Like, like, like)
| (Нравится Нравится Нравится)
|
| See, tell me what you flickin' like
| Видишь, скажи мне, что тебе нравится
|
| (Right, right, right)
| (Правильно, правильно, правильно)
|
| See, tell me what you flickin' like
| Видишь, скажи мне, что тебе нравится
|
| Tell me what you flickin' like
| Скажи мне, что тебе нравится
|
| T-tell me what you flickin' like | С-скажи мне, что тебе нравится |