| For too long I was lost
| Слишком долго я был потерян
|
| In your dark and narrow maze
| В твоем темном и узком лабиринте
|
| Entangled by your games
| Запутался в ваших играх
|
| And deceitful, quaint displays
| И лживые, причудливые дисплеи
|
| Caught in your disillusions
| Пойманный в ваших разочарованиях
|
| With no means to break away
| Без возможности оторваться
|
| Your cold, suppressing fortress
| Твоя холодная, подавляющая крепость
|
| Was a place for slow decay
| Было место для медленного распада
|
| Your hateful, controlling conduct
| Ваше ненавистное, контролирующее поведение
|
| And poisonous, fierce regime
| И ядовитый, свирепый режим
|
| Made me coil in desperation
| Заставил меня свернуть в отчаянии
|
| While I choked my frantic scream
| Пока я подавлял свой безумный крик
|
| With destructive determination
| С разрушительной решимостью
|
| And a callous, imposing mind
| И черствый, внушительный ум
|
| You tried to claim authority
| Вы пытались заявить права
|
| And have my world redefined
| И переопределить мой мир
|
| I call no man master
| Я не называю мужчину хозяином
|
| I am no man’s slave
| Я не раб человека
|
| I refuse to let you
| Я отказываюсь позволять тебе
|
| Delineate my way
| Очерти мой путь
|
| Your powers are obsolete
| Ваши силы устарели
|
| Your reign is complete
| Ваше правление завершено
|
| I’ve awoken luminous
| Я проснулся светлым
|
| From my dazed and cloudy sleep
| Из моего ошеломленного и облачного сна
|
| I call no man master
| Я не называю мужчину хозяином
|
| I am no man’s slave
| Я не раб человека
|
| Time has come for me
| Время пришло для меня
|
| To bring you to your grave
| Чтобы привести вас в могилу
|
| But this cold internal void
| Но эта холодная внутренняя пустота
|
| And my contemptuous nature
| И мой презрительный характер
|
| Reminds me that your hate
| Напоминает мне, что твоя ненависть
|
| Will always be with me
| всегда будет со мной
|
| And so I turn to gaze
| И поэтому я поворачиваюсь, чтобы смотреть
|
| Into that somber place
| В это мрачное место
|
| It reminds me of the days
| Это напоминает мне о днях
|
| That I can never erase
| Что я никогда не смогу стереть
|
| Caught in my disillusions
| Пойманный в моих разочарованиях
|
| With no means to break away
| Без возможности оторваться
|
| This cold and forsaken fortress
| Эта холодная и заброшенная крепость
|
| Is a place for slow decay
| Место для медленного распада
|
| My hateful, controlling conduct
| Мое ненавистное, контролирующее поведение
|
| And poisonous, fierce regime
| И ядовитый, свирепый режим
|
| Makes you coil in desperation
| Заставляет вас сворачиваться в отчаянии
|
| While you choke your frantic scream
| Пока ты задыхаешься от своего безумного крика
|
| And so I turn to gaze
| И поэтому я поворачиваюсь, чтобы смотреть
|
| Into that somber place
| В это мрачное место
|
| It reminds me of the days
| Это напоминает мне о днях
|
| That I can never erase
| Что я никогда не смогу стереть
|
| Never escape
| Никогда не убегай
|
| I can never erase | я никогда не смогу стереть |