
Дата выпуска: 27.06.2018
Язык песни: Словацкий
Moonlight(оригинал) |
Sú dni keď nemôžem spať |
Vtedy obraciam sa na mesiac |
Vraví, že môžem prísť a nikdy nečakať na znamenia |
Ja vylietam hore sám |
Vylietam hore sám |
Veď je to nádherá |
Pri hviezdach si vždy nádherná |
Ja pýtam sa sám seba |
Čo to vlastne znamená |
Žiť vo vákuu bez neba |
Žiť v priestore bez teba |
Vždy je rok 69 a stále je to jako prvýkrát |
Stále je to ako prvýkrát |
Ooh |
Prechádzam tou Odysseou |
Hviezdy osvetlili cestu prikrytú tmou |
V našich srdciach je to vždy veľký tresk |
Mám myšlienky čisté ako Adam s Evou |
Lietam vo výškach, držím tón |
Kam by si šiel po ceste nekonečnou |
Ja to cítim, že blízko je zlo |
Ja viem, ja cítim, že blízko je zlo |
A ja chcem udržať tok, chcem udržať krok |
A nenechať za sklom, nebudiť sa cez noc |
Prosím, prosím povedz to mojim snom |
Povedz to mojim snom |
Povedz to mojim snom |
Vidím z okna Zem a cítim, že odídem |
Cítim atmosféru, ktorú som nikdy neprijal |
A ja poznám miesta, kam chodím sám (yeiye) |
Miesta, kam chodím sám (yeiye) |
Čas je pomalý |
Svet je rýchlejší |
Cítim sa byt sám, aj keď viem, že nie som sám |
Chlapci v tieňoch bežia |
Prečo si taká nežná |
Oni chcú ma trestať |
Za krokmi mojimi bežia |
Za krokmi mojimi bežia |
A ty vravíš, že mam prestať |
Tak mi pomôž, keď som sám |
Keď plávam v mori sám |
Keď som pri hviezdach sám |
Keď sú všetci zlí, tak kde si ty? |
Ooh |
A ja poznám miesta, kam chodím sám |
Miesta kam chodím sám |
A vravíš |
Že neni cesty späť |
Že neni cesty späť |
Ale ráno sa budíš v perinách |
V bielych perinách |
Vstávame so strachom v perinách |
Zabíjame sa navzájom |
Zabíjame sa navzájom |
Prenikáme v tuneloch za svetlom, za tmou |
Ťažké si vybrať |
Kde mám vlastne stáť |
Kde mám vlastne ísť |
Komu sa porúčam. |
(перевод) |
Бывают дни, когда я не могу спать |
Затем я поворачиваюсь к луне |
Он говорит, что я могу прийти и никогда не ждать знаков |
я взлетаю один |
я взлетаю один |
Это прекрасно |
Ты всегда прекрасна со звездами |
Я спрашиваю себя |
Что это на самом деле означает? |
Жизнь в вакууме без неба |
Жизнь в космосе без тебя |
Это всегда '69, и это все еще похоже на первый раз |
Это все еще как в первый раз |
Ох |
Я прохожу через эту Одиссею |
Звезды осветили путь, покрытый мраком |
В наших сердцах всегда большой взрыв |
Мои мысли чисты, как Адам и Ева |
Я лечу высоко, я держу тон |
Куда бы вы отправились по бесконечной дороге? |
Я чувствую, что зло близко |
Я знаю, я чувствую, что зло близко |
И я хочу сохранить поток, я хочу не отставать |
И не оставлять за стеклом, не просыпаться среди ночи |
Пожалуйста, пожалуйста, расскажи мои сны |
Скажи это моим снам |
Скажи это моим снам |
Я вижу Землю из окна и чувствую, что собираюсь уйти |
Я чувствую атмосферу, которую я никогда не получал |
И я знаю места, куда я хожу один (да) |
Места, в которые я хожу один (yeiye) |
Время идет медленно |
Мир быстрее |
Я чувствую себя одиноким, хотя знаю, что я не один |
Мальчики бегут в тени |
Почему ты такой нежный? |
Они хотят наказать меня |
Они бегут за моими шагами |
Они бегут за моими шагами |
И ты говоришь, что я должен остановиться |
Так помоги мне, когда я один |
Когда я плаваю один в море |
Когда я наедине со звездами |
Когда всем плохо, где ты? |
Ох |
И я знаю места, куда я хожу один |
Места, куда я хожу один |
И ты говоришь |
Что нет пути назад |
Что нет пути назад |
Но утром ты просыпаешься в одеяле |
В белых одеялах |
Мы просыпаемся со страхом в одеяле |
Мы убиваем друг друга |
Мы убиваем друг друга |
Мы проникаем в туннели за светом, за тьмой |
Трудно выбрать |
Где я должен стоять на самом деле? |
Куда мне на самом деле идти? |
Кому я доверяю себя. |
Название | Год |
---|---|
RETRO | 2019 |
Stereo | 2018 |
Plug | 2018 |
Renesancia | 2018 |
Slnko Pre Môj Mesiac | 2018 |
Navždy? | 2018 |
Apollo 13 | 2018 |
Keď Príde Noc ft. Amida | 2018 |
Akira | 2018 |