| Here’s a poem
| Вот стихотворение
|
| It goes like this
| Это происходит так
|
| You’re off to work again
| Вы снова на работе
|
| You need to make a wage
| Вам нужно получать заработную плату
|
| Although you kind of feel like it’s a waste of days
| Хотя вы чувствуете, что это пустая трата дней
|
| Measuring the hours of your life and the paper made
| Измерение часов вашей жизни и сделанной бумаги
|
| And now your pleasure is devoured, right?
| И теперь твое удовольствие съедено, верно?
|
| It’s getting tedious to take the pace
| Становится утомительно идти в ногу со временем
|
| I mean you’re sick of staying late
| Я имею в виду, что тебе надоело опаздывать
|
| And rising early with a day to face
| И вставать рано, день впереди
|
| You know, punching them numbers in that database
| Вы знаете, пробивать им номера в этой базе данных
|
| And pretending that you care about the day-to-day
| И притворяясь, что заботишься о буднях
|
| Of these office politics
| Из этой офисной политики
|
| Man they’re enough to make your faith decay
| Чувак, их достаточно, чтобы твоя вера рухнула.
|
| And so this morning you were staring in the mirror with your razor blade
| И вот сегодня утром ты смотрел в зеркало своим лезвием бритвы.
|
| And you noticed with a shiver that your face was grey
| И ты с дрожью заметил, что твое лицо стало серым
|
| Because you realised
| Потому что ты понял
|
| You’re actually, genuinely pissed off
| Ты на самом деле, искренне разозлился
|
| Every single time your train’s delayed
| Каждый раз, когда ваш поезд задерживается
|
| And you got this weird feeling
| И у тебя появилось это странное чувство
|
| Like you’re beginning to fade away
| Как будто ты начинаешь исчезать
|
| But it’s cool though
| Но зато круто
|
| Because you’ve got this girlfriend that you’ve been seeing for a while now
| Потому что у тебя есть девушка, с которой ты встречаешься некоторое время
|
| And you love her but you don’t really feel the same when she smiles now
| И ты любишь ее, но на самом деле ты не чувствуешь того же, когда она улыбается сейчас
|
| I mean you only ever make love with the lights out
| Я имею в виду, что ты занимаешься любовью только при выключенном свете
|
| She don’t really seem as on it as she used to
| Она действительно не выглядит такой, как раньше
|
| But it’s fine, right?
| Но это нормально, верно?
|
| It’s fine
| Это отлично
|
| Because now’s the time for settling down
| Потому что пришло время успокоиться
|
| The time for making do
| Время делать
|
| So you go home
| Итак, вы идете домой
|
| You turn your brain off
| Вы выключаете свой мозг
|
| And you rent a film off pay-per-view
| И вы берете фильм напрокат с оплатой за просмотр
|
| Sometimes you wonder what your younger self would make of you
| Иногда вы задаетесь вопросом, что бы вы сделали из себя в молодости
|
| You’re happy, in a way
| Вы счастливы, в некотором роде
|
| You’re really happy, right?
| Вы действительно счастливы, не так ли?
|
| Like any of your mates from school
| Как и любой из твоих школьных товарищей
|
| And it’s true the cooler ones all fucked off and got them arts jobs
| И это правда, что самые крутые все отъебались и получили работу в сфере искусства.
|
| In Shoreditch
| В Шордиче
|
| And now you meet 'em in the bar as you watch 'em carry on like heart-throbs
| И теперь вы встречаете их в баре и смотрите, как они ведут себя как сердцееды
|
| And it always ends up messy no matter how chilled out it starts off
| И это всегда заканчивается грязно, независимо от того, насколько прохладно это начинается.
|
| All of a sudden you’ve gone and got yourself involved in a danceoff
| Внезапно ты ушел и ввязался в танцы
|
| You’re like, «mate this is great, I mean I am rushing my arse off»
| Ты такой: «Приятель, это здорово, я имею в виду, что я тороплюсь»
|
| Stood there feeling like you’re on some sort of ride you can’t stop
| Стоял там, чувствуя, что ты в какой-то поездке, которую ты не можешь остановить
|
| Next thing you’re in the chippy rowing with some prick who’s got a fast gob
| Следующее, что ты делаешь, гребешь с каким-то придурком, у которого есть быстрый глоток.
|
| Just another night to wake up from and laugh off
| Просто еще одна ночь, чтобы проснуться и посмеяться
|
| And so life goes on the bubble
| И так жизнь продолжается на пузыре
|
| It’s tunnel vision all week, right?
| Всю неделю у меня туннельное зрение, верно?
|
| And our weekends, well they’re for seeing double
| И наши выходные, ну, они для того, чтобы видеть двойную
|
| So how we ever going to see that we’re in trouble?
| Так как же мы когда-нибудь увидим, что у нас проблемы?
|
| We’re like a dog wagging its tail expecting a treat
| Мы как собака, виляющая хвостом в ожидании угощения
|
| Cause it’s learned how to put on its own filthy, stinking muzzle
| Потому что он научился надевать свою грязную, вонючую морду
|
| And so life goes on in the bubble
| И так жизнь продолжается в пузыре
|
| It’s tunnel vision all week
| Это туннельное зрение всю неделю
|
| And our weekends, well they’re for seeing double
| И наши выходные, ну, они для того, чтобы видеть двойную
|
| So how we ever going to see that we’re in trouble?
| Так как же мы когда-нибудь увидим, что у нас проблемы?
|
| We’re like a dog baring its teeth, protecting its own muzzle
| Мы как собака, оскалив зубы, защищая свою морду
|
| Meanwhile, you’re walking through the city with your shoulders squared
| А ты тем временем идешь по городу с расправленными плечами
|
| You’re like «man, I’m from the End, you lot don’t know the load I bear»
| Ты такой: «Чувак, я с Конца, ты не знаешь, какую ношу я несу»
|
| You’re looking at the people that you pass with a ferocious glare
| Вы смотрите на людей, мимо которых проходите, со свирепым взглядом
|
| These suits and ties going on like they don’t know you’re there
| Эти костюмы и галстуки продолжаются, как будто они не знают, что ты там
|
| You’re sick of feeling insignificant
| Вам надоело чувствовать себя незначительным
|
| Your ambition’s as brilliant as anybody else’s
| Твои амбиции такие же блестящие, как и все остальные
|
| But your temperament is militant
| Но твой темперамент воинственный
|
| Cause every other day brings the death of an innocent
| Потому что каждый второй день приносит смерть невиновного
|
| This inner city living is seeing more wakes than Finnegan
| Эта жизнь в центре города видит больше пробуждения, чем Финнеган
|
| And all around you is suspicion, power games and fast living
| А вокруг вас подозрения, силовые игры и быстрая жизнь
|
| Everybody’s trying to get paid
| Все пытаются получить деньги
|
| You can’t even rave without someone getting stabbed over something
| Вы даже не можете бредить без того, чтобы кто-то не получил ножевое ранение за что-то
|
| It’s a crying shame
| Это вопиющий позор
|
| Because you’re like, «Fuck the higher plane, I want a fast car and a diamond
| Потому что ты такой: «К черту высший план, я хочу быструю машину и бриллиант».
|
| chain»
| цепь"
|
| It feels like everybody’s out here trying to find their fame
| Такое ощущение, что все здесь пытаются найти свою славу
|
| They want their names to ring out like the alarms before the sirens came
| Они хотят, чтобы их имена звучали, как сигналы тревоги, до того, как прозвучали сирены.
|
| They wanna leave the people shaking like a lion’s mane
| Они хотят, чтобы люди тряслись, как львиная грива
|
| Cause they’ve been denied for so long
| Потому что им так долго отказывали
|
| They’re so sure they have a prize to claim
| Они так уверены, что у них есть приз, чтобы претендовать
|
| So tell me, is it time for grief
| Так скажи мне, пора ли горевать
|
| Or is it time for blame
| Или пришло время обвинять
|
| I’ll stand right here and tell you lot it’s time for neither, mate
| Я встану прямо здесь и скажу тебе, что сейчас ни то, ни другое, приятель.
|
| It’s a time for change
| Пришло время перемен
|
| Cause where I’m from young boys are given sentences before they’ve even learned
| Потому что там, где я из молодых парней, дают предложения, прежде чем они даже выучили
|
| to sign their name
| подписать свое имя
|
| And all you’re trying to do is find your way through the lies and pain
| И все, что ты пытаешься сделать, это найти свой путь сквозь ложь и боль
|
| Although that said
| Хотя это сказал
|
| You have got you heart set on some new kicks
| Вы настроены на новые удары
|
| You want them fresh black Nikes with the blue stitch, right?
| Ты хочешь свежие черные кроссовки Nike с синей строчкой, верно?
|
| So you been putting in the hours
| Итак, вы тратите часы
|
| Moved a few bits
| Перемещено несколько битов
|
| You’re like «what's the point in aiming any higher? | Вы такие: «какой смысл стремиться выше? |
| It seems useless» | Это кажется бесполезным» |
| And so it’s small victories and our city’s full of rubbish
| Так что это маленькие победы, а в нашем городе полный мусор
|
| Where our children are either overfed or undernourished
| Где наши дети перекармливаются или недоедают
|
| Where our talent is suffocated before it can be encouraged
| Где наш талант задыхается, прежде чем его можно поощрить
|
| And our true selves are completely ignored
| И наши истинные личности полностью игнорируются
|
| So tell me
| Ну, скажите мне
|
| What’s the point in hoping for more
| Какой смысл надеяться на большее
|
| When there are soldiers at war
| Когда на войне есть солдаты
|
| And they are dying without knowing what for
| И они умирают, не зная, за что
|
| And all you want to do is think nothing, sit and smoke up a drawer
| И все, что вы хотите сделать, это ничего не думать, сидеть и курить ящик
|
| Mate, we’re going nowhere
| Дружище, мы никуда не идем
|
| Like a boat on the shore oblivious to the whole ocean
| Как лодка на берегу, не обращая внимания на весь океан
|
| We’re a token of a broken, divorced generation whose folks don’t know the
| Мы символ сломленного, разведенного поколения, чьи люди не знают
|
| rapport
| взаимопонимание
|
| Don’t get me wrong
| Не поймите меня неправильно
|
| Just like everybody else here I have my rent to pay
| Как и у всех здесь, у меня есть арендная плата, которую нужно платить.
|
| All I’m trying to say is it feels to me like we’re so caught up in the everyday
| Все, что я пытаюсь сказать, это то, что мне кажется, что мы так поглощены повседневностью
|
| We’ve given all our strength away
| Мы отдали все наши силы
|
| So
| Так
|
| Life goes on in the bubble
| Жизнь продолжается в пузыре
|
| It’s tunnel vision all week
| Это туннельное зрение всю неделю
|
| And our weekends, back off, Tempest, cause they’re for seeing double, right?
| И наши выходные, отстань, Темпест, потому что они для того, чтобы двоиться в глазах, верно?
|
| Well how we ever going to see that we’re in trouble?
| Ну, как мы когда-нибудь увидим, что у нас проблемы?
|
| We’re like a dog wagging its tail running off to fetch its own muzzle
| Мы как собака, виляющая хвостом, убегающая за собственной мордой
|
| And so life goes on in the bubble
| И так жизнь продолжается в пузыре
|
| It’s tunnel vision all week
| Это туннельное зрение всю неделю
|
| And all weekends, well they’re for seeing double
| И все выходные, ну, они для того, чтобы видеть двойную
|
| So how we ever going to see that we’re in trouble?
| Так как же мы когда-нибудь увидим, что у нас проблемы?
|
| Unless we look each other in the eye and say,
| Если только мы не посмотрим друг другу в глаза и не скажем:
|
| «Do you know what? | "Знаешь что? |
| There’s a lot more to my life than the every day struggle.» | В моей жизни есть намного больше, чем ежедневная борьба». |