| Hey 'Stray Cat', why’d you leave for the woods?
| Эй, "Бродячая кошка", почему ты ушел в лес?
|
| Well, it’s been six years and I hoped you’d come good
| Что ж, прошло шесть лет, и я надеялся, что ты поправишься
|
| Your new religion won’t show you the truth
| Ваша новая религия не покажет вам правду
|
| I’ve been in jail so I know it’s not for you
| Я был в тюрьме, поэтому знаю, что это не для тебя
|
| 'Cos you’re everything, you’re everything
| «Потому что ты все, ты все
|
| I always wanted, I always wanted
| Я всегда хотел, я всегда хотел
|
| 'Cos you’re everything, you’re everything
| «Потому что ты все, ты все
|
| I always wanted, I always wanted
| Я всегда хотел, я всегда хотел
|
| Well, it’s been six years, what you done for yourself?
| Ну, прошло шесть лет, что ты сделал для себя?
|
| I think it’s time that you came from the shelf
| Я думаю, пришло время, когда вы пришли с полки
|
| Your soul’s departed and that face isn’t young
| Твоя душа ушла, и это лицо не молодо
|
| I’ve been here living while slow death becomes you
| Я жил здесь, пока медленная смерть становилась тобой
|
| 'Cos you’re everything, you’re everything
| «Потому что ты все, ты все
|
| I always wanted, I always wanted
| Я всегда хотел, я всегда хотел
|
| 'Cos you’re everything, you’re everything
| «Потому что ты все, ты все
|
| I always wanted, I always wanted
| Я всегда хотел, я всегда хотел
|
| Where have you gone?
| Куда ты пропал?
|
| Where have you gone?
| Куда ты пропал?
|
| Where have you gone?
| Куда ты пропал?
|
| Where have you gone?
| Куда ты пропал?
|
| Where have you gone?
| Куда ты пропал?
|
| Where have you gone?
| Куда ты пропал?
|
| Where have you gone?
| Куда ты пропал?
|
| Where have you gone? | Куда ты пропал? |