Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни P'tit kawa, исполнителя - Karimouche. Песня из альбома Emballage d'origine, в жанре Поп
Дата выпуска: 05.05.2010
Лейбл звукозаписи: BMG Rights Management (France)
Язык песни: Французский
P'tit kawa(оригинал) |
Encore un matin comme tant d’autres |
La journée est déjà bien entamée |
J’essaie de m' faire à l’idée |
Qu’il faut qu' j' me lève |
J' traîne d' la savate pour atteindre la cafetière |
La tête dans l' fion, je cherche la révélation |
Je jette un œil dans la rue |
Les gens ne se regardent même plus |
Rien n’a changé depuis hier |
Le même junkie vissé devant l' tabac qui mendie |
La même boiteuse avec sa gnôle à la béquille |
Les mêmes bagnoles pressées et qui se pressent |
Et qui se scratchent en bas d' mes escaliers |
Et moi, pendant c' temps-là |
Je bois mon p’tit kawa |
En regardant tout ça |
Et j' me chuchote tout bas |
«Pourquoi c’est comme ci? |
Pourquoi c’est comme ça? |
Et tralalalala, blablablabla» |
Un peu plus tard, le téléphone sonne |
C’est Bécassine, ma cousine |
Qui vient d'être virée d' son usine |
Elle m' déballe ses tracas |
J' lui demande si ça va |
Elle m' dit «Tu m'écoutes pas! |
Tu t' fous d' ma gueule ou quoi? |
J’ai la tête en vrac |
Les impôts me traquent |
J’ai même pas d' quoi m' payer un sac |
Et mon mec me plaque! |
C’est quoi, cette vie, une blague ou une arnaque?» |
Ça fait du bien d' vider son sac à la famille! |
J' raccroche le combiné, j' prends les clefs |
Pour aller voir l' courrier |
Tiens! |
Tiens, tiens, tiens… |
Un petit mot doux des ASSEDIC |
Pour m’informer qu' j’ai plus d' fric |
La journée commence très chic! |
Des p’tites bourgeoises qui pètent plus haut qu' leur cul |
Et qui sont abonnées à l’ONU |
Qui parlent de la famine |
En repoudrant leurs petites mines |
«Nous sommes envahis par des vermines!» |
Je suis virulente contre les virus rapides |
L'économie de ces raspis (1) vides |
Ces ours qui spéculent à la bourse |
Atteints de fièvre acheteuse |
Couchés sur leur pécule |
Mais ces animaux-là ne traînent pas dans ma rue |
Protégés dans leur zoo |
Par une armée de blaireaux |
Et moi, je pense à ça |
Toujours derrière mes carreaux |
(перевод) |
Еще одно утро, как и многие другие |
День уже идет полным ходом |
Я пытаюсь решить |
Что я должен встать |
Я тащу тапочки, чтобы добраться до кофеварки |
Голова в заднице, я ищу откровение |
Я смотрю вниз по улице |
Люди даже не смотрят друг на друга больше |
Ничего не изменилось со вчерашнего дня |
Тот же наркоман трахался перед табаком, который просит |
Такая же хромая со своей выпивкой на костыле |
Одни и те же машины мчатся и мчатся |
И царапанье внизу моей лестницы |
А я тем временем |
я пью свою маленькую каву |
Смотреть все это |
И я шепчу себе |
«Почему это так? |
Почему это так? |
И тралалалала, блаблаблабла» |
Чуть позже звонит телефон |
Это Бекассин, моя кузина. |
Кто только что был уволен с ее завода |
Она распаковывает свои заботы для меня |
Я спрашиваю его, в порядке ли он |
Она сказала мне: «Ты меня не слушаешь! |
Ты издеваешься или что? |
Моя голова свободна |
Налоги преследуют меня |
У меня даже нет достаточно, чтобы заплатить мне сумку |
И мой парень бросил меня! |
Что это за жизнь, шутка или афера?» |
Приятно опустошить сумку в семье! |
Я вешаю трубку, беру ключи |
пойти посмотреть почту |
Брать! |
Держи, держи, держи... |
Небольшое сладкое слово от ASSEDIC |
Чтобы сообщить мне, что у меня есть больше денег |
День начинается очень нарядно! |
Маленькие буржуи, которые пердят выше своей задницы |
А кто подписан на ООН |
Кто говорит о голоде |
Припудрив их маленькие лица |
«Нас заполонили паразиты!» |
Я вирулен против быстрых вирусов |
Экономика этих пустых рашпилей (1) |
Те медведи, которые спекулируют на фондовом рынке |
Страдая от покупки лихорадки |
Лежа на своих закладных яйцах |
Но эти животные не тусуются на моей улице |
Защищены в своем зоопарке |
Армией барсуков |
И я думаю об этом |
Всегда за моей плиткой |