Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Je parle trop, исполнителя - Karimouche. Песня из альбома Emballage d'origine, в жанре Поп
Дата выпуска: 05.05.2010
Лейбл звукозаписи: BMG Rights Management (France)
Язык песни: Французский
Je parle trop(оригинал) |
Je parle trop, je tchatche trop |
Je parle trop, je parle, parle ! |
Je parle trop, ça frôle la performance |
Y a des fois, j’arrive à me saouler moi-même |
Ma langue se délie à outrance |
La cadence de mon débit s’accélère |
Je mâche pas mes mots et tchatche en cadence |
De parler autant, ça m’exaspère |
J’ai les mots qui me démangent |
Et, bien souvent, ça dérange |
Sur la tête de mon chienchien, j' fais pas exprès |
Enragée, j' débite des mots et je suis soulagée |
J’attends que ça passe |
Et mon cerveau n’a plus de place |
La patience me lâche et j' me mets à tchatcher |
Tous ces sarcasmes m’agacent ! |
Je parle souvent pour ne rien dire |
Je saoule sans alcool, c’est vous dire ! |
C’est plus fort que moi: je parle comme je respire |
Avec le temps, j’aurai peut-être moins de choses à dire |
Je m’arracherai peut-être la langue en marchant dessus |
À force de parler, elle devient toute distendue |
Ce sont des choses qui arrivent à tous les coins de rue |
Je ne suis pas à l’abri que ça me tombe dessus |
J'économise pas mes mots |
Mes phrases coulent à flot |
Quand je m'énerve je parle fort et vite |
Loin d'être discrète, mes amis les plus intimes m'évitent |
J’arrive, de temps en temps, à être sérieuse |
Mon fantasme? |
Être timide et mystérieuse |
Quand je ferme la bouche ça devient ésotérique |
Et s’il n’y a pas de bruit je deviens hystérique |
J’en peux plus, des fois, c’est vrai ! |
Et ma tête est fatiguée |
J’avoue: le silence m’effraie |
Il faudrait me déconnecter |
Tout arracher, tout débrancher |
Pour cesser de causer, de parler |
C’est une maladie |
J' me fatigue sans répit |
Du lundi au lundi |
C’est quasi du délit |
Tandis que j' me dis, toute étourdie |
«Quelle est donc cette mélodie |
De dits et de rebondis? |
Il faut que j’y remédie |
Mais c’est comme ça |
Je ne changerai pas |
J’ai tenté bien des fois |
Mais au fond, je ne veux pas |
Я слишком много говорю.(перевод) |
Я слишком много говорю, я слишком много болтаю |
Я слишком много говорю, я говорю, говорю! |
Я слишком много говорю, это граничит с производительностью |
Иногда я напиваюсь |
Мой язык ослабевает до избытка |
Каденция моего потока ускоряется |
Я измельчаю свои слова и болтаю в ритме |
Говорить так много, меня это бесит |
У меня есть слова, которые меня чешут |
И очень часто это мешает |
На моей собачьей голове, я не специально |
В ярости я произношу слова, и мне становится легче |
Я жду, когда это пройдет |
И в моем мозгу больше нет места |
Терпение подводит меня, и я начинаю болтать |
Меня раздражает весь этот сарказм! |
Я часто говорю, чтобы ничего не сказать |
Я пьян без алкоголя, так сказать! |
Это сильнее меня: я говорю, когда дышу |
Со временем я могу сказать меньше |
Я мог бы оторвать свой язык, наступив на него |
От разговоров она вся вздувается |
Это вещи, которые происходят за каждым углом |
Я не застрахован от того, что он падает на меня. |
я не экономлю на словах |
Мои предложения текут |
Когда я злюсь, я говорю громко и быстро |
Далекие от осторожности, мои самые близкие друзья избегают меня. |
Я умудряюсь время от времени быть серьезным |
Моя фантазия? |
Быть застенчивым и загадочным |
Когда я закрываю рот, это становится эзотерическим |
И если нет звука, я впадаю в истерику |
Я больше не могу, иногда это правда! |
И моя голова устала |
Признаюсь: тишина меня пугает |
я должен выйти |
Вырвать все, отключить все |
Чтобы перестать говорить, говорить |
это болезнь |
Я устаю без передышки |
с понедельника по понедельник |
Это почти преступление |
Пока я говорю себе, все обалдели |
«Что это за мелодия |
Говорит и крутит? |
я должен это исправить |
Но это так |
я не изменюсь |
я пытался много раз |
Но в глубине души я не хочу |