| J'étais chez moi, j'étais chez moi, j'étais chez moi
| Я был дома, я был дома, я был дома
|
| J'étais chez moi, tranquille, au paddock
| Я был дома, тихо, в загоне
|
| Devant la télé par câble, avec mon amant Armand
| Перед кабельным телевидением, с моим любовником Арманом
|
| On s' regardait les nouvelles, le monde se disloque
| Мы смотрели новости, мир разваливается
|
| Famine, pauvreté, un monde qui fout l' camp
| Голод, нищета, мир, который теряется
|
| Sida, herpès, le Proche Orient à feu et à sang
| СПИД, герпес, Ближний Восток в огне и крови
|
| Le cravaté d' la télé bonimente, argumente
| Галстук телевизионных сделок, утверждает
|
| Hendek on t’arnaque, on te traque
| Хендек, мы обманываем тебя, мы преследуем тебя
|
| On te refile du toc
| Вам дают фейк
|
| Le grand cric te croque ton fric
| Большой валет кусает ваши деньги
|
| Alors, fais gaffe, ouvre l' il, ils sont à bloc
| Так что будь осторожен, открой глаза, они горят.
|
| Hey! | Привет! |
| Tu devrais examiner cette saucisse avant d' la croquer
| Вы должны изучить эту колбасу, прежде чем кусать ее
|
| Et pendant que t’y es, regarde ce qu’il y a dans ce beignet
| И пока ты там, посмотри, что в этом пончике
|
| Assure-toi que la came est dans l’emballage d’origine
| Убедитесь, что камера находится в оригинальной упаковке.
|
| On a repêché un noyé
| Мы спасли утонувшего
|
| Les poignets menottés
| Запястья в наручниках
|
| Mais le flic n’a rien vu
| Но полицейский ничего не видел
|
| Ses menottes ont disparu
| Его наручники исчезли
|
| La guerre n’est pas finie
| Война не окончена
|
| Il paraît, à ce qu’on dit
| Кажется, так говорят
|
| L’ignoble Détractus a envahi la vie
| Подлый Детрактус вторгся в жизнь
|
| Le bébé, assis devant MTV
| Ребенок, сидящий перед MTV
|
| Voit des fantasmes de violence
| Увидеть фантазии о насилии
|
| C’est classique, banal
| Это классика, банальность
|
| Le monde tourne toujours dans l' même sens
| Мир всегда вращается в одном направлении
|
| Pendant que papa siffle une bière
| Пока папа потягивает пиво
|
| Devant son équipe préférée
| Перед своей любимой командой
|
| Et s’aperçoit, peu de temps après
| И вскоре находит
|
| Que ses héros sont tous drogués!
| Что его герои все одурманены!
|
| Politique de la haine dans un nouveau quartier
| Политика ненависти в новом районе
|
| Haine contre les bons
| Ненависть к добру
|
| Haine contre les mauvais
| Ненависть к плохому
|
| Et si tout cela ne te rend pas cinglé
| И если все это не сводит с ума
|
| Je garde la tienne, la mienne, nos haines
| Я храню твою, мою, нашу ненависть
|
| Rien de divin, rien de sacré
| Ничего божественного, ничего святого
|
| Hé! | Привет! |
| Ne me prends pas pour une crétine de larbine
| Не принимай меня за кретина миньона
|
| Car l’assassin vit et les victimes meurent
| Ибо убийца живет, а жертвы умирают
|
| Moi, je vois ça plutôt il pour il, c ur pour c ur, cerveau pour cerveau
| Я, я вижу, это скорее он для него, сердце для сердца, мозг для мозга
|
| Et si tout ça n' te rend pas marteau, j' prendrai le tempo
| И если все это не сведет тебя с ума, я возьму темп
|
| Je gueulerai dans mon micro, face à la foule, pour dire
| Я буду кричать в свой микрофон лицом к толпе, чтобы сказать
|
| «Je ne veux pas être sentencieuse
| «Я не хочу быть сентиментальным
|
| Mais la vie m’a rendue un peu nerveuse, un peu hargneuse
| Но жизнь заставила меня немного нервничать, немного угрюмо
|
| Et triste, alors salutations
| И грустно, так привет
|
| J' m’agite sur un rythme bidon
| Я двигаюсь в фиктивном ритме
|
| Oupoupadou
| Упоупаду
|
| Comment allez-vous?
| Как дела?
|
| Hip-hop, du pop
| хип-хоп, поп
|
| C’est comment qu’on stoppe?
| Как нам остановиться?
|
| Ça sent le flop en drop | Попахивает провалом на флопе |