Перевод текста песни Wie weit fliegt die Taube - Karat

Wie weit fliegt die Taube - Karat
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wie weit fliegt die Taube , исполнителя -Karat
в жанреПоп
Дата выпуска:07.10.1982
Язык песни:Немецкий
Wie weit fliegt die Taube (оригинал)Как далеко летит голубь (перевод)
Jedes Kind stellt einmal die Frage: Каждый ребенок хоть раз задается вопросом:
Wie weit fliegt die Taube im Märchen?Как далеко летит голубь в сказке?
Sag mir. Скажи мне.
Wie weit fliegt der Traum, den ich träume, Как далеко улетает мечта, о которой я мечтаю
Wenn die Welt wie ein stilles Wasser fließt? Когда мир течет, как стоячая вода?
Und es fragt, seit wann ist die Erde И спрашивает, с каких это пор земля
Unterwegs auf endlosen Bahnen durch die Sterne? Путешествовать бесконечными путями сквозь звезды?
Und manchmal frage ich mich, warum ein kalter Tag И иногда я удивляюсь, почему холодный день
Mich trotzdem wärmt; все еще согревает меня;
Warum ein Kuß von dir mir so viel gibt? Почему твой поцелуй так много мне дает?
Und manchmal denk' ich daran, wohin, wenn alles brennt, И иногда я думаю о том, куда идти, когда все в огне
Die Taube fliegt; Голубь летит;
Wohin der blaue Planet uns morgen bewegt? Куда приведет нас завтра голубая планета?
Unser Kind stellt einmal die Frage: Однажды наш ребенок задал вопрос:
Wohin fliegt die schneeweiße Taube, die ich liebe? Куда летит любимый мною белоснежный голубь?
Und manchmal denk' ich daran, wohin, wenn alles brennt, И иногда я думаю о том, куда идти, когда все в огне
Die Erde fliegt; Земля летит;
Wie lang' der blaue Planet uns noch bewegt? Как долго нас будет двигать голубая планета?
Unser Kind stellt heute die Frage: Сегодня наш ребенок задает вопрос:
Wie weit fliegt durch Bomben die Taube? Как далеко улетает голубь от бомб?
Fliegt unser Traum von allein um die Welt, wenn wir schweigen? Летает ли наша мечта по свету сама по себе, если мы молчим?
Stirbt unser Traum, weil wir morgen früh nicht mehr träumen? Умирает ли наша мечта, потому что мы больше не видим сны по утрам?
Denn wie Blei, schwer wie Blei liegt ein Fieber auf der Erde. Ибо, как свинец, тяжелый, как свинец, лихорадка лежит на земле.
Fliegt unser Traum von allein um die Welt, wenn wir schweigen? Летает ли наша мечта по свету сама по себе, если мы молчим?
Stirbt unser Traum, weil wir morgen früh nicht mehr leben? Наша мечта умирает, потому что завтра утром нас не будет в живых?
Denn wie Blei liegt ein Fieber auf der Erde, die wir lieben.Ибо, как свинец, лежит лихорадка на земле, которую мы любим.
Рейтинг перевода: 5.0/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: