| Soll Ich Dich Befreien? (оригинал) | Должен освободить тебя? (перевод) |
|---|---|
| Wo willst du hin? | Куда ты хочешь уйти? |
| Versuchst du zu fliehen? | Пытаешься сбежать? |
| Es macht keinen Sinn, | Бессмысленно |
| Sich zu bemühen | Стараться это сделать. |
| Die Zeit holt dich ein, | Время догонит тебя, |
| Wohin du auch gehst | Куда бы ты ни ушла. |
| Du bist zu klein, | Ты слишком мала, |
| Um drüberzustehen | Чтобы быть выше этого. |
| Du hast den Glauben an Liebe verloren | Ты потеряла веру в любовь |
| Und du träumst nicht mehr | И больше не мечтаешь. |
| Dein Herz ist im letzten Winter erfroren | Твоё сердце замёрзло последней зимой, |
| Und du spürst nichts mehr | И ты больше ничего не чувствуешь. |
| Willst du so sein? | Ты хочешь быть такой? |
| Willst du so bleiben? | Ты хочешь оставаться такой? |
| Willst du das sein? | Ты хочешь этого? |
| Oder soll ich dich befreien? | Или я должен освободить тебя? |
| Riechst du das Meer? | Ты чувствуешь запах моря? |
| Spürst du den Wind? | Ощущаешь ветер? |
| Du atmest zu schwer, | Ты дышишь слишком тяжело, |
| Und dein Leben verrinnt | И твоя жизнь проходит. |
| Du hast den Glauben an Liebe verloren... | Ты потеряла веру в любовь... |
| Ich kämpf` für dich weiter, | Я буду и дальше сражаться за тебя, |
| Ich lass dich nicht fallen | Не позволю тебе упасть. |
| Von sonnig bis heiter | Солнечно и ясно |
| Werd` ich für dich strahlen | Я буду сиять для тебя. |
| Ich glaub`an die Liebe, | Я верю в любовь, |
| Das reicht für uns zwei | И этого хватит для нас двоих. |
| Ich weiß, was du durchmachst | Я знаю, что ты переживаешь, |
| Ich kann dich befreien | И могу освободить тебя. |
| Willst du so sein?... | Ты хочешь быть такой?... |
