| Nad posteľou zožltnutý portrét starého otca
| Желтый портрет отца дедушки над кроватью
|
| V očiach mu čítam ten svoj život pod psa
| В его глазах я читаю свою жизнь под собакой
|
| Jeden stolík na ňom fľaša, čo nemá obsah
| На одном столе есть бутылка без содержимого
|
| Lebo včera mi šepkala, že ju nedám do dna
| Потому что вчера она мне прошептала, что я не допущу ее до дна.
|
| Jedna vysušená ruža, ktorá mi pripomína femme fatale
| Одна засохшая роза, которая напоминает мне роковую женщину
|
| A okno otvorené dokorán
| И окно широко открыто
|
| Čerstvý vzduch vyženie spomienky, kde ich pochová
| Свежий воздух прогоняет воспоминания о том, где он похоронен
|
| A dovolí mi začať odznova s poznaním, že…
| И позвольте мне начать снова с осознания того, что…
|
| Pod posteľou pohodené staré kosti pre psa
| Под кровать бросил старые кости для собаки
|
| V kostnej dreni viem čítať, že život je skepsa
| В костном мозгу я могу прочитать, что жизнь - это скептицизм
|
| Jedna polička a na nej neumytý vercajg
| Одна полка и немытый верцаг на ней
|
| Čo zapácha olejom a letargiou, čo deptá
| Что воняет маслом и вялостью, какие фокусы
|
| Jedna čerstvá ruža pre femme fatale
| Одна свежая роза для роковой женщины
|
| Vyžehlený frak a mestská zábava
| Выглаженный фрак и городские развлечения
|
| Svieži tanec a spomienka dokoná
| Свежий танец и память завершает
|
| A dovolí mi začať odznova s poznaním, že…
| И позвольте мне начать снова с осознания того, что…
|
| Pod posteľou povraz, s ktorým som chcel zabiť sa
| Веревка, которой я хотел покончить с собой под кроватью
|
| Za oknom počasie, že nehodno vyhnať ani psa
| За окном погоды они даже собаку не ценят
|
| Život splaskol, začarovaný kruh je elipsa
| Жизнь рухнула, порочный круг - эллипс
|
| V izbe smrad ktorým musím prebiť sa
| Вонь в комнате, с которой мне приходится бороться
|
| Na stole váza prázdna ako miesto v srdci
| Пустая ваза на столе как место в сердце
|
| Pre femme fatale, okno zatvorené na doraz
| Для роковой женщины окно закрыто до упора
|
| A ten zápach každú spomienku pochová
| И этот запах похоронит все воспоминания
|
| A dovolí mi začať odznova s poznaním, že…
| И позвольте мне начать снова с осознания того, что…
|
| Pod posteľou hračky, rozhryzené od psa
| Под кроватью игрушки, укушенные собакой
|
| Vedľa sediaca silueta starého otca
| Сидя рядом с силуэтом дедушки
|
| V ruke drevená fajka, čo nemá obsah
| В руке деревянная трубка, в которой нет содержимого
|
| Lebo ako včera tak aj dnes ju dal deda do dna
| Потому что так же, как вчера и сегодня, дедушка поставил ее на дно
|
| Na stole kniha kde hrdina hľadá femme fatale
| Книга на столе, где герой ищет роковую женщину
|
| A okno otvorené dokorán
| И окно широко открыто
|
| Čerstvý vzduch vyženie dym a aj spomienky do dvora
| Свежий воздух выгоняет дым и воспоминания во двор
|
| A dovolí mi začať odznova s poznaním, že…
| И позвольте мне начать снова с осознания того, что…
|
| Na posteli nové hračky od starého otca
| Новые игрушки нового отца на кровати
|
| Ktorý mi ich vystrúhal z dreva a zo srdca
| Кто вырезал их из моего дерева и моего сердца
|
| Aby ma uchránil pred poznaním pod psa
| Чтобы защитить меня от знакомства с собакой
|
| Že život je len dočasná záležitosť čo nemá obsah
| Что жизнь - лишь временное дело без содержания
|
| Aspoň si kráti chvíle pri spomienke na femme fatale
| По крайней мере, найдите минутку, чтобы вспомнить роковую женщину
|
| Okno otvorené dokorán
| Окно широко открыто
|
| Svieži vzduch pre vnuka a pohľad do dvora
| Свежий воздух для внука и вид на двор
|
| Mu dovolí začať odznova, s poznaním, že… | Это позволяет ему начать заново, зная, что… |