| Cuando me mires a los ojos
| когда ты смотришь мне в глаза
|
| Y pienses que no siento nada
| И ты думаешь, что я ничего не чувствую
|
| Cuando me invada la tristeza
| Когда меня охватывает печаль
|
| Y no te digan nada mil palabras
| И не говорить тебе тысячу слов
|
| Cuando deambule por las noches (Mujer)
| Когда я блуждаю по ночам (Женщина)
|
| Con mi sombra nada más
| ничего больше с моей тенью
|
| Sigo sin mirar atrás
| я до сих пор не оглядываюсь назад
|
| Cuando deambule por las noches
| Когда я брожу ночью
|
| Y amanece
| и рассвет
|
| Y es de día al fin
| И это день наконец
|
| Puedo sentir el tiempo en mi cara
| Я чувствую время на своем лице
|
| Los surcos de la vida
| Канавки жизни
|
| Puedo sentir todo este tiempo en mi cara
| Я все это время чувствую на своем лице
|
| Los surcos de esta vida
| Канавки этой жизни
|
| Cuando el cielo se pone rojo
| Когда небо становится красным
|
| Resaca de melancolía
| похмелье меланхолии
|
| Cuando no pueda ver tan claro
| Когда я не вижу так ясно
|
| Y una lágrima me nuble la retina
| И слеза затуманивает мою сетчатку
|
| Cuando deambule por las noches (Mujer)
| Когда я блуждаю по ночам (Женщина)
|
| Con mi sombra nada más
| ничего больше с моей тенью
|
| Sigo sin mirar atrás
| я до сих пор не оглядываюсь назад
|
| Cuando deambule por las noches | Когда я брожу ночью |