| Adrenalina (оригинал) | Adrenalina (перевод) |
|---|---|
| Piensa por la noche | думать ночью |
| Lo que haces por el día | что ты делаешь в течение дня |
| Una energía corre en tu cuerpo | Энергия течет в вашем теле |
| Aunque el mundo sea | Хотя мир |
| Una puta mierda | чертовски дерьмо |
| Tu cerebro puede volar | твой мозг может летать |
| Vuelve a abrir los ojos | открой глаза снова |
| Con la luz del día | при свете дня |
| Por tus venas fluye la alegría | Радость течет по твоим венам |
| Estamos de paso | мы проходим |
| Buscas la fantasía | ты ищешь фантазию |
| Que te hace vibrar | что заставляет тебя вибрировать |
| Piensa por la noche | думать ночью |
| Lo que haces por el día | что ты делаешь в течение дня |
| Los caballos salen a la pista | Лошади выходят на трассу |
| Este es el comienzo | это начало |
| No le tienes miedo | ты не боишься его |
| Tienes fuerza para ganar | у тебя есть силы победить |
| Estoy empieza a subir | я начинаю подниматься |
| Esto empieza a vibrar | Это начинает вибрировать |
| La adrenalina te vuelve a quemar | Адреналин снова сжигает тебя |
| Ponte a disfrutar, la vida se va | Получай удовольствие, жизнь уходит |
| En una recta y no ves el final | На прямой и ты не видишь конца |
| Tantas prohibiciones | столько запретов |
| Te las tienes que pasar | ты должен пройти их |
| Por el forro de los cojones | Для подкладки шаров |
| La vida son dos días | Два дня жизни |
| Ya tienes tu fantasía | у тебя уже есть фантазия |
| Y la recta no tiene final | И линия не имеет конца |
