| Dark Lights (оригинал) | Темные Огни (перевод) |
|---|---|
| we can not see the moon | мы не можем видеть луну |
| the lights are gone and darkness shines | огни погасли и сияет тьма |
| mankind left alone | человечество осталось в одиночестве |
| clouds are falling from the sky | облака падают с неба |
| at the edge of time | на краю времени |
| the ash is burning all we loved | пепел сжигает все, что мы любили |
| just a memory | просто воспоминание |
| is all that’s left behind | это все, что осталось |
| COME WITH ME | ПОЙДЕМ СО МНОЙ |
| DOWN TO ABBYSS | ВНИЗ В БЕЗДНУ |
| DOWN WITH ME | ДОЛОЙ МЕНЯ |
| IN STYX’S WATERS | В ВОДАХ СТИКСА |
| frozen | замороженный |
| in my heart of stone | в моем каменном сердце |
| silence | тишина |
| like the eye of a storm | как глаз бури |
| darkness | темнота |
| and the stars won’t shine | и звезды не будут сиять |
| sadness | грусть |
| on these last days of time | в эти последние дни времени |
| the dark lights glowing bland | темные огни светятся мягко |
| something is calling our names | что-то зовет нас по именам |
| hope rises again | надежда снова поднимается |
| following the secret call | после секретного звонка |
| the light feels so cold | свет кажется таким холодным |
| freezing the blood in our veins | замораживание крови в наших жилах |
| black eyes open up | черные глаза открываются |
| and esperance just turns to dust | и эсперанс просто превращается в пыль |
| COME WITH ME | ПОЙДЕМ СО МНОЙ |
| DOWN TO ABBYSS | ВНИЗ В БЕЗДНУ |
| DOWN WITH ME | ДОЛОЙ МЕНЯ |
| IN STYX’S WATERS | В ВОДАХ СТИКСА |
| frozen | замороженный |
| in my heart of stone | в моем каменном сердце |
| silence | тишина |
| like the eye of a storm | как глаз бури |
| darkness | темнота |
| and the stars won’t shine | и звезды не будут сиять |
| sadness | грусть |
| on these last days of time | в эти последние дни времени |
