| Tall buildings soakin' in rain
| Высокие здания промокли под дождем
|
| Gotta get myself back on the train
| Должен вернуться в поезд
|
| So I can go home, go home, oh
| Так что я могу идти домой, идти домой, о
|
| I can’t wait to kick off my shoes
| Мне не терпится снять туфли
|
| Strip outta this suit
| Разденься с этого костюма
|
| Crash on the couch and
| Упасть на диван и
|
| Relax my heavy mind relax my heavy eyes
| Расслабь мой тяжелый ум, расслабь мои тяжелые глаза
|
| And if someone decides to call
| И если кто-то решит позвонить
|
| I’ma reject it and turn it off, uh huh uh
| Я отклоню это и выключу, ага ага
|
| Don’t break my peace I want serenity
| Не нарушай мой покой, я хочу спокойствия
|
| Heavy mind (rest yo heavy mind)
| Тяжелый ум (отдохни от тяжелого ума)
|
| Heavy eyes (rest yo heavy eyes)
| Тяжелые глаза (отдохни, тяжелые глаза)
|
| Heavy mind (rest yo heavy mind)
| Тяжелый ум (отдохни от тяжелого ума)
|
| Heavy eyes (rest yo heavy eyes)
| Тяжелые глаза (отдохни, тяжелые глаза)
|
| There ain’t nothin' like time alone
| Нет ничего лучше, чем время в одиночестве
|
| Gonna listen to the breath of my own
| Собираюсь слушать дыхание собственного
|
| Inhale easy, gon' feel good to
| Вдохните легко, вам будет хорошо
|
| Get in to the steam of a shower
| Примите душ
|
| The chill of my room the warm of my bed to
| Холод моей комнаты, тепло моей постели
|
| Relax my heavy mind, relax my heavy eyes
| Расслабь мой тяжелый ум, расслабь мои тяжелые глаза
|
| And if my girls knock on the door
| И если мои девочки постучат в дверь
|
| I’ma ignore it and go back to sleep, yeah
| Я проигнорирую это и вернусь спать, да
|
| Don’t break my peace I want serenity
| Не нарушай мой покой, я хочу спокойствия
|
| Heavy mind (rest yo heavy mind)
| Тяжелый ум (отдохни от тяжелого ума)
|
| Heavy eyes (rest yo heavy eyes)
| Тяжелые глаза (отдохни, тяжелые глаза)
|
| Heavy mind (rest yo heavy mind)
| Тяжелый ум (отдохни от тяжелого ума)
|
| Heavy eyes (rest yo heavy eyes)
| Тяжелые глаза (отдохни, тяжелые глаза)
|
| I’m tired of people tellin' me what to do (uh uh uh)
| Я устал от людей, говорящих мне, что делать (э-э-э-э)
|
| I’m tired of people tellin' me what to do (uh uh uh)
| Я устал от людей, говорящих мне, что делать (э-э-э-э)
|
| I’m tired of people tellin' me what to do (uh uh uh)
| Я устал от людей, говорящих мне, что делать (э-э-э-э)
|
| See I just wanna go up to my room and
| Видишь ли, я просто хочу подняться в свою комнату и
|
| (Relax) Relax
| (Расслабьтесь) Расслабьтесь
|
| (Relax) Relax
| (Расслабьтесь) Расслабьтесь
|
| (Relax) Relax my heavy mind
| (Расслабьтесь) Расслабьте мой тяжелый ум
|
| (Relax) Relax
| (Расслабьтесь) Расслабьтесь
|
| (Relax) Relax
| (Расслабьтесь) Расслабьтесь
|
| (Relax) Relax my heavy eyes
| (Расслабьтесь) Расслабьте мои тяжелые глаза
|
| (Rest yo heavy mind rest yo heavy eyes)
| (Отдохни от тяжелого ума, отдохни от тяжелых глаз)
|
| Relax my heavy eyes
| Расслабь мои тяжелые глаза
|
| (Rest yo heavy mind rest yo heavy eyes)
| (Отдохни от тяжелого ума, отдохни от тяжелых глаз)
|
| Relax my heavy eyes
| Расслабь мои тяжелые глаза
|
| (Rest yo heavy mind rest yo heavy eyes)
| (Отдохни от тяжелого ума, отдохни от тяжелых глаз)
|
| Relax my heavy eyes
| Расслабь мои тяжелые глаза
|
| (Rest yo heavy mind rest yo heavy eyes)
| (Отдохни от тяжелого ума, отдохни от тяжелых глаз)
|
| Relax my heavy eyes | Расслабь мои тяжелые глаза |