| All of my life I’ve been dreamin' the wrong dream,
| Всю свою жизнь мне снился неправильный сон,
|
| Hopin' the wrong hope, singin' the wrong song,
| Надеясь на неверную надежду, пою не ту песню,
|
| All of my life.
| Все в моей жизни.
|
| All of my life I’ve been pickin' the wrong horse,
| Всю свою жизнь я выбирал не ту лошадь,
|
| Sayin' the wrong things, makin' the wrong bets,
| Говорит неправильные вещи, делает неправильные ставки,
|
| All of my life.
| Все в моей жизни.
|
| I thought there was nothin' to life,
| Я думал, что в жизни нет ничего,
|
| Just wait for that lucky hunch —
| Просто дождитесь этой счастливой догадки —
|
| Just throw that lucky punch, wham!
| Просто брось этот счастливый удар, бам!
|
| You too can be the champ.
| Вы тоже можете стать чемпионом.
|
| Yesterday you batted zero, hit a homer, you’re a hero.
| Вчера ты выиграл ноль, ударил хомера, ты герой.
|
| I thought there was nothin' to life;
| Я думал, что в жизни нет ничего;
|
| Just wait for that lucky hunch.
| Просто дождитесь этой счастливой догадки.
|
| There must be somethin' more to it
| Там должно быть что-то еще
|
| Somewhere along the line, I blew it.
| Где-то вдоль линии я все испортил.
|
| All of my life I’ve been meeting the wrong crowd,
| Всю свою жизнь я встречал не ту компанию,
|
| Wearin' the wrong tie, dancin' the wrong steps,
| Ношу не тот галстук, танцую не те шаги,
|
| All of my life.
| Все в моей жизни.
|
| All of my life I’ve been off on the wrong beam,
| Всю свою жизнь я был не на том луче,
|
| Backing the wrong team, dreaming the wrong dream,
| Поддерживая не ту команду, мечтая не о том,
|
| All of my life all of my life
| Всю мою жизнь всю мою жизнь
|
| All of my no-good life!
| Всю мою нехорошую жизнь!
|
| I thought the American dream was wait for that one big break.
| Я думал, что американская мечта — дождаться этого большого прорыва.
|
| Just give the dice a shake, wow!
| Просто встряхните кости, вау!
|
| You too can be on top, be an overnight sensation!
| Вы тоже можете быть на высоте, стать сенсацией за одну ночь!
|
| Meet The Press and Face The Nation!
| Встречайте прессу и смотрите в лицо нации!
|
| I thought the American dream was wait for that one big break.
| Я думал, что американская мечта — дождаться этого большого прорыва.
|
| There must be somethin' more to it,
| В этом должно быть что-то большее,
|
| Somewhere along the line, I blew it.
| Где-то вдоль линии я все испортил.
|
| All of my life I’ve been learnin' the wrong tricks,
| Всю свою жизнь я учился неправильным приемам,
|
| Pullin' the wrong strings, makin' the wrong moves,
| Дергаю не за те ниточки, делаю неправильные движения,
|
| All of my life.
| Все в моей жизни.
|
| All of my life I’ve been off on the wrong beam,
| Всю свою жизнь я был не на том луче,
|
| Backing the wrong team, dreaming the wrong dream,
| Поддерживая не ту команду, мечтая не о том,
|
| All of my life
| Все в моей жизни
|
| All of my life
| Все в моей жизни
|
| All of my whole damn life! | Всю всю мою чертову жизнь! |