| The wind is cold, I turn up my collar in vain
| Ветер холодный, я поднимаю воротник напрасно
|
| The night is still, the wind’s only whirling in my brain
| Ночь тихая, ветер только кружит в голове
|
| «You fool, you fool!», it whispers with a sigh
| «Дурак, дурак!», — шепчет со вздохом
|
| «Don't you know your love has gone for ever
| «Разве ты не знаешь, что твоя любовь ушла навсегда
|
| Why did you ever say goodbye?»
| Почему ты вообще попрощался?»
|
| And so he’s gone, a memory has taken his place
| И вот он ушел, его место заняла память
|
| These empty arms are holding a ghost in their embrace
| Эти пустые руки держат в объятиях призрак
|
| I’m all alone, I know it’s over now, and yet
| Я совсем один, я знаю, что все кончено, и все же
|
| The cold wind always will remind me
| Холодный ветер всегда будет напоминать мне
|
| Of the things I can’t forget!
| О вещах, которые я не могу забыть!
|
| I’m all alone, I know it’s over now, and yet
| Я совсем один, я знаю, что все кончено, и все же
|
| The cold wind always will remind me
| Холодный ветер всегда будет напоминать мне
|
| Of the things I can’t forget!
| О вещах, которые я не могу забыть!
|
| The wind is cold! | Ветер холодный! |