| Only recently I failed, and yet I bore no punishment
| Только недавно я потерпел неудачу, и все же я не понес наказания
|
| So here’s the tale, a battle lost — the fields beside Callinicum
| Так вот история, проигранная битва — поля рядом с Каллиникумом
|
| The Persians swept into our lands, (and) on Easter Day we came in range
| Персы ворвались в наши земли, (и) в день Пасхи мы подошли к
|
| The men were firm, they wanted blood on this, a day meant for the Lord
| Мужчины были тверды, они хотели крови на этом, день, предназначенный для Господа
|
| But bound to fast, we tired quick
| Но мы быстро устаем,
|
| And so the Persians rolled us up
| И вот персы свернули нас
|
| Awoken from the mist of haunted, dim-lit daydreams, I sharply snap back into
| Пробудившись от тумана призрачных, тускло освещенных грез, я резко возвращаюсь к
|
| focus
| фокус
|
| Our ally Hilderic in former Roman Africa has been imprisoned by (a) usurper
| Наш союзник Хильдерик в бывшей римской Африке был заключен в тюрьму (а) узурпатором
|
| Ocean waves slap the hull
| Океанские волны бьют по корпусу
|
| Sunbeams yonder pierce the clouds
| Солнечные лучи пронзают облака
|
| Our destiny, the liberate our kinsmen who, as of now, face persecution
| Наша судьба, освободить наших сородичей, которые на данный момент подвергаются преследованиям
|
| O stavros nika, oh let there be light!
| О ставрос ника, о да будет свет!
|
| I’ll bear my cross of guilt and walk up to the mark
| Я понесу свой крест вины и дойду до цели
|
| O stavros nika, oh let there be light
| О ставрос ника, да будет свет
|
| May I redeem myself from Callinicum
| Могу ли я выкупить себя у Каллиникума
|
| Our mission is holy, as the Vandals permit piracy and persecute the orthodox
| Наша миссия свята, так как вандалы допускают пиратство и преследуют православных
|
| This isn’t vainglory, but rather just reconquest
| Это не тщеславие, а просто отвоевание
|
| So Gelimer, your time is nigh!
| Итак, Гелимер, твое время близко!
|
| Ocean waves slap the hull
| Океанские волны бьют по корпусу
|
| Sunbeams yonder pierce the clouds
| Солнечные лучи пронзают облака
|
| On either side, my wife and godson stand proud
| С обеих сторон моя жена и крестник гордятся
|
| And back at home, our daughter waits
| А дома ждет наша дочь
|
| O stavros nika, oh let there be light
| О ставрос ника, да будет свет
|
| I’ll bear my cross of shame and march on through the mire
| Я буду нести свой крест позора и идти дальше по грязи
|
| O stavros nika, oh let there be light
| О ставрос ника, да будет свет
|
| May I redeem myself from Callinicum
| Могу ли я выкупить себя у Каллиникума
|
| Golden rays crack the clouds
| Золотые лучи раскалывают облака
|
| Shimmering shoreline smiles
| Мерцающие улыбки береговой линии
|
| Oh my God, hear our prayers
| Боже мой, услышь наши молитвы
|
| Condescend out of mercy
| Снизойти из милосердия
|
| Give us strength, give us courage
| Дай нам силы, дай нам мужества
|
| Let us fear you evermore
| Будем бояться тебя всегда
|
| And my wife, Antonina
| И моя жена Антонина
|
| May she be ever be my side | Пусть она когда-нибудь будет на моей стороне |