| Got to pull this timber 'fore the sun goes down
| Должен вытащить эту древесину до захода солнца
|
| Get it cross the river 'fore the boss comes 'round
| Переправь его через реку, прежде чем босс придет
|
| Drag it down that dusty road
| Перетащите его по этой пыльной дороге
|
| Come on, Jerry, let’s dump this load
| Давай, Джерри, давай сбросим этот груз
|
| Hollerin' timber
| Холеринская древесина
|
| Lord, this timber’s gotta roll
| Господи, эта древесина должна катиться
|
| Hollerin' timber
| Холеринская древесина
|
| Lord, this timber’s gotta roll
| Господи, эта древесина должна катиться
|
| My old Jerry was an Arkansas mule
| Мой старый Джерри был арканзасским мулом
|
| Been everywhere and he ain’t no fool
| Был везде, и он не дурак
|
| Weighed nine hundred and twenty-two
| Весил девятьсот двадцать два
|
| Done everything a poor mule could do
| Сделал все, что мог сделать бедный мул
|
| Hollerin' timber
| Холеринская древесина
|
| Lord, this timber’s gotta roll
| Господи, эта древесина должна катиться
|
| Hollerin' timber
| Холеринская древесина
|
| Lord, this timber’s gotta roll
| Господи, эта древесина должна катиться
|
| Jerry’s old shoulder was six foot tall
| Старое плечо Джерри было шести футов ростом.
|
| Pulled more timber than a freight can haul
| Вытащил больше древесины, чем может перевезти груз
|
| Work got heavy, old Jerry got sore
| Работа стала тяжелой, старый Джерри заболел
|
| Pulled so much he wouldn’t pull no more
| Потянул так сильно, что больше не потянет
|
| Hollerin' timber
| Холеринская древесина
|
| Lord, this timber’s gotta roll
| Господи, эта древесина должна катиться
|
| Hollerin' timber
| Холеринская древесина
|
| Lord, this timber’s gotta roll
| Господи, эта древесина должна катиться
|
| Boss hit Jerry and made him jump
| Босс ударил Джерри и заставил его подпрыгнуть
|
| Jerry reared up and kicked the boss in the rump
| Джерри вскочил на дыбы и ударил босса по крупу
|
| Now my old Jerry was a good old mule
| Теперь мой старый Джерри был старым добрым мулом
|
| If it had-a been me I’d-a killed that fool
| Если бы это был я, я бы убил этого дурака
|
| The boss he tried to shoot my Jerry in the head
| Босс, он пытался выстрелить моему Джерри в голову
|
| Jerry ducked the bullet and stomped him dead
| Джерри уклонился от пули и затоптал его насмерть.
|
| Stomped that boss till I wanted to scream
| Растоптал этого босса, пока мне не захотелось кричать
|
| Should have killed him 'cause he’s so damn mean
| Должен был убить его, потому что он такой чертовски подлый
|
| Hollerin' timber
| Холеринская древесина
|
| Lord, this timber’s gotta roll
| Господи, эта древесина должна катиться
|
| Hollerin' timber
| Холеринская древесина
|
| Lord, this timber’s gotta roll
| Господи, эта древесина должна катиться
|
| Lord, this timber’s gotta roll
| Господи, эта древесина должна катиться
|
| Lord, this timber’s gotta roll | Господи, эта древесина должна катиться |