| I was talkin' to Chuck in his Genghises Khan suit
| Я разговаривал с Чаком в его костюме Чингисхана
|
| And his wizard’s hat
| И его шляпа волшебника
|
| He spoke of his movie and how he was makin' a new sound track
| Он рассказал о своем фильме и о том, как он делал новый саундтрек.
|
| And then we spoke of kids on the coast
| А потом мы говорили о детях на побережье
|
| And different types of organic soap
| И различные виды органического мыла
|
| And the way suicides don’t leave notes,
| И как самоубийцы не оставляют записок,
|
| Then we spoke of Loraine, always back to Lorraine
| Затем мы говорили о Лорейн, всегда возвращаясь к Лорейн
|
| I was speakin' to Bill who was given to pills and small racing cars He Had given them up since his last crack-up had carried him too far Then
| Я разговаривал с Биллом, которого пристрастили к таблеткам и маленьким гоночным машинам. Он отказался от них с тех пор, как его последняя лажа завела его слишком далеко.
|
| We spoke of the movies and verse And the way an actress held her purse
| Мы говорили о фильмах и стихах И о том, как актриса держала свою сумочку
|
| And the way life at times can get worse, Then we spoke of Loraine,
| И то, как жизнь иногда может стать хуже, Потом мы говорили о Лорейн,
|
| Always back to Lorraine
| Всегда возвращайтесь к Лотарингии
|
| Ah, she’s a wild child, and nobody can get at her
| Ах, она дикий ребенок, и никто не может добраться до нее
|
| She’s a wild child, oh, and nobody can get to her
| Она дикий ребенок, о, и никто не может добраться до нее
|
| Sleepin' out on the street, oh, livin' all alone
| Сплю на улице, о, живу совсем одна
|
| Without a house or a home and then she asked you, please,
| Без дома или дома, а потом она попросила тебя, пожалуйста,
|
| Hey, baby, can I have some spare change
| Эй, детка, можно мне немного мелочи?
|
| Oh, can I break your heart?
| О, могу я разбить тебе сердце?
|
| She’s a wild child, she’s a wild child
| Она дикий ребенок, она дикий ребенок
|
| I was talkin' to Betty about her auditions, how they made her I’ll But
| Я разговаривал с Бетти о ее прослушиваниях, о том, как ее заставили.
|
| Life is the theater, is certainly fraught With many spills and chills
| Жизнь - театр, конечно, таит в себе множество разливов и ознобов.
|
| But she’d come down after some wine Which is what happens most of the
| Но она спустилась после вина, что и происходит в большинстве случаев.
|
| Time Then we sat and both spoke in rhymes Till we spoke of Loraine,
| Время Потом мы сидели и оба говорили стихами, Пока не заговорили о Лорейн,
|
| Ah, always back to Lorraine
| Ах, всегда возвращайся к Лотарингии
|
| I was talking to Ed who’s been reported dead by mutual friends
| Я разговаривал с Эдом, о смерти которого сообщили общие друзья.
|
| He thought it was funny that I had no money to spend on him
| Он подумал, что это забавно, что у меня нет денег, чтобы потратить на него
|
| So we both shared a piece of sweet cheese
| Итак, мы оба поделились кусочком сладкого сыра
|
| And sang of our lives and our dreams
| И пели о нашей жизни и наших мечтах
|
| And how things can come apart at the seams
| И как вещи могут разойтись по швам
|
| And we talk of Lorraine, always back to Lorraine
| И мы говорим о Лотарингии, всегда возвращаясь к Лотарингии
|
| She’s a wild child, oh, and nobody can get at her
| Она дикий ребенок, о, и никто не может добраться до нее
|
| She’s a wild child, oh, and nobody can get to her
| Она дикий ребенок, о, и никто не может добраться до нее
|
| Sleepin' out on the street, oh, livin' all alone
| Сплю на улице, о, живу совсем одна
|
| Without a house or a home and then she asked you, please,
| Без дома или дома, а потом она попросила тебя, пожалуйста,
|
| Oh, baby, can I have some spare change
| О, детка, можно мне немного мелочи
|
| Now can I break your heart?"
| Теперь я могу разбить тебе сердце?"
|
| She’s a wild child, she’s a wild child | Она дикий ребенок, она дикий ребенок |